Opposant à Mouammar Kadhafi, il avait rejoint la rébellion à Benghazi au mois de mai.
他是穆阿邁爾?卡扎菲的反對(duì)者,于五月份在班加西加入反叛營(yíng)壘。
Opposant à Mouammar Kadhafi, il avait rejoint la rébellion à Benghazi au mois de mai.
他是穆阿邁爾?卡扎菲的反對(duì)者,于五月份在班加西加入反叛營(yíng)壘。
J'ai donc engagé le dialogue direct avec la rébellion.
因此,我同叛軍進(jìn)行了直接對(duì)話(huà)。
Aucune des personnes arrêtées n'a encore été jugée pour rébellion.
沒(méi)有一名被捕者受到反叛罪的審判。
Ces agents ont été mis en place ou trouvés par les rébellions.
這些工作人員是反叛安插或找來(lái)的。
Et ce coup d'état manqué s'est transformé en rébellion armée.
于是未遂政變轉(zhuǎn)化成為武裝叛亂。
Arrestation et détention de Tshama Mukeba Thérèse, accusée de complicité avec la rébellion.
Thérèse Mukeba Tashama被逮捕和拘留,被控協(xié)助反叛。
On entrevoit enfin une possibilité véritable de mettre un terme à leur rébellion insensée.
終于真正有可能結(jié)束上帝抵抗軍毫無(wú)意的叛亂。
Le Tchad n'a pas d'armes?à fournir à une quelconque rébellion.
乍得沒(méi)有武器提供給任何叛亂部隊(duì)。
Certains tchadiens, condamnés à mort pour rébellion armée, ont également bénéficié des mesures d'amnistie.
一些因軍事叛亂被處以死刑的乍得人獲得了赦免。
D'autres, accusés de participer à la rébellion, avaient été arrêtés et torturés pendant leur détention.
其他兒童被指控參與反叛,遭逮捕后在羈押期間受到酷刑折磨。
Cet incident a fait l'objet d'une enquête de l'Union africaine, qui a condamné la rébellion.
這一事件已經(jīng)非洲聯(lián)盟調(diào)查,并譴責(zé)了叛亂。
A cette époque, confectionner une robe-couronne "dragon" en privé était per?u comme un crime aussi sérieux qu'une rébellion.
在那個(gè)年代,私自制作龍袍等于謀反,要判以重罪。
L'étudiant était accusé de soutenir la?rébellion.
他是一名布隆迪圖西族人,是Kisangani大學(xué)心理和教育學(xué)系四年級(jí)學(xué)生。
Malgré cela, le mouvement de rébellion prolonge la guerre.
但是蘇丹的叛亂運(yùn)繼續(xù)從事戰(zhàn)爭(zhēng)。
En premier lieu, une rébellion est venue contester leur pouvoir.
首先,他們的地位遭到了兵變的挑戰(zhàn)。
La rébellion armée des extrémistes demeure donc une source de grave préoccupation.
強(qiáng)硬的武裝叛亂活依然令人極為關(guān)切。
Il faut en finir avec la ghetto?sation des ministres issus de la rébellion.
必須停止隔離來(lái)自叛軍的部長(zhǎng)。
Aujourd'hui, encore moins qu'hier, la rébellion ne peut pas triompher.
今天比昨天更不可能讓叛亂得逞。
Du c?té de la rébellion, il semble que l'on retrouve le même phénomène.
在叛軍方面似乎也出現(xiàn)同樣的現(xiàn)象。
Les rébellions armées sont une source de déstabilisation et un obstacle aux efforts de développement.
武裝暴是破壞穩(wěn)定之源,并阻礙了促進(jìn)發(fā)展的努力。
聲明:以上例句、詞性類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自生成,部未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com