Les défis actuels, tels que la pacification du Moyen-Orient, sont complexes.
中東和平等各種當(dāng)今挑戰(zhàn)非常復(fù)雜。
pacification
Les défis actuels, tels que la pacification du Moyen-Orient, sont complexes.
中東和平等各種當(dāng)今挑戰(zhàn)非常復(fù)雜。
En Sierra Leone, la poursuite des hostilités retarde toujours la pacification du pays.
在塞拉利昂,敵對(duì)行動(dòng)繼拖延該國(guó)和平的實(shí)現(xiàn)。
En tant que tel, il contribue grandement à la pacification des relations intercommunautaires et internationales.
因此,不同文明之間的對(duì)話對(duì)社區(qū)間和國(guó)際關(guān)系的和平有重大貢獻(xiàn)。
Nous avons été à la fois témoins et acteurs de la pacification de notre région.
我們直是我們區(qū)域締造和平努力的見(jiàn)證者和參與者。
Notre organisation a maintenant démontré sa compétence dans la pacification des états après un conflit.
本組織現(xiàn)在已經(jīng)確己在各國(guó)沖突后和平中的地位。
Il s'agit de la réunification, de la pacification et de la restauration de l'intégrité territoriale.
我們必須實(shí)現(xiàn)國(guó)家的重新、和平和領(lǐng)土完整的恢復(fù)。
Certes, la pacification du pays est loin d'être complète.
當(dāng)然,實(shí)現(xiàn)國(guó)家安寧的進(jìn)程絕沒(méi)有結(jié)束。
Leur prise de conscience a contribué, après les élections générales, à la pacification du climat sociopolitique.
他們的覺(jué)悟在大選后推動(dòng)社會(huì)政治氣氛的緩和。
Les délégations se sont déclarées entièrement satisfaites des résultats obtenus par la Commission de pacification.
各國(guó)代表團(tuán)表示十分滿意伊圖里和委會(huì)取得的成果。
Le PNUD appuie actuellement un projet ambitieux de pacification à l'échelle du district en Somalie.
開(kāi)發(fā)計(jì)劃署目前正在支持索馬里的項(xiàng)范圍很廣的、以區(qū)為基礎(chǔ)的建設(shè)和平項(xiàng)目。
La justice et son opposé, l'impunité, jouent un r?le déterminant dans la pacification des sociétés ravagées par les conflits.
司法及其反面即有罪不罰現(xiàn)象,在安撫被沖突摧殘的社會(huì)方面具有決性的意義。
L'ONU dispose d'un ensemble de capacités et de compétences particulièrement adaptées pour gérer les crises et favoriser la pacification.
聯(lián)合國(guó)具有許多特別寶貴的能力和辦法,可以處理危機(jī),促進(jìn)和平進(jìn)程。
Nous estimons que la tactique de pacification des Taliban et autres groupes extrémistes est fondamentalement erronée.
我們認(rèn)為,安撫塔利班和其它極端主義團(tuán)體的策略存在固有的缺陷。
Les résolutions de la Commission de pacification de l'Ituri devraient aussi bénéficier d'un appui sans réserve.
伊圖里綏靖委員會(huì)的決議也應(yīng)當(dāng)?shù)玫綗o(wú)保留的支持。
La MONUC continue d'apporter son appui à la Commission de pacification de l'Ituri dans toute la mesure possible.
聯(lián)剛特派團(tuán)繼以切可能方法向伊圖里綏靖委員會(huì)提供支助。
Il est incontestable que le contr?le du pays par les Iraquiens eux-mêmes aura un impact direct sur la pacification.
毫無(wú)疑問(wèn),伊拉克人掌管己的國(guó)家將對(duì)安撫人民產(chǎn)生直接影響。
Les femmes ont beaucoup contribué à la réalisation des objectifs de réunification et de pacification de la période de transition.
婦女在過(guò)渡時(shí)期為實(shí)現(xiàn)重新及和解目標(biāo)而發(fā)揮重要作用。
La pacification ou stabilisation de l'est nécessitent une approche innovante où la dimension régionale devra être pleinement prise en considération.
使該國(guó)東部實(shí)現(xiàn)和平與穩(wěn)將需要采取創(chuàng)新做法,必須考慮到該問(wèn)題所涉及的區(qū)域?qū)用妗?/p>
Ils ont réaffirmé que le processus politique, notamment les travaux de la Commission de pacification de l'Ituri, devraient se poursuivre.
安理會(huì)成員重申,和平進(jìn)程、特別是伊圖里綏靖委員會(huì)的工作應(yīng)當(dāng)繼下去。
Dans ce cadre, elle apporte sa contribution à l'élaboration d'une stratégie de pacification et de stabilisation de la région ouest-africaine.
在此框架內(nèi),我們積極推動(dòng)制項(xiàng)有關(guān)西非區(qū)域和平與穩(wěn)的戰(zhàn)略。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com