C'est la date de la cessation des hostilités.
這是戰(zhàn)爭停止的日子。
C'est la date de la cessation des hostilités.
這是戰(zhàn)爭停止的日子。
"Les positions d'hostilité sont toujours très mal interprétées".
敵對立場總是很難被理解“。
Certains mouvements continuent également de mener des hostilités.
某些運(yùn)動(dòng)還繼續(xù)在開展敵對行動(dòng)。
Son hostilité, en 1998, à toute réglementation des produits dérivés l'atteste.
1998年他對于針對金融衍生品實(shí)施監(jiān)管的敵意表明他一直在貫徹這一觀點(diǎn)。
Un agent humanitaire a été tué lors des hostilités.
一名援助工作者在這些敵對行動(dòng)中喪生。
Les parties doivent pleinement honorer leur engagement de mettre fin aux hostilités.
當(dāng)事方應(yīng)該充分履行停止敵對行動(dòng)的承諾。
La résolution 1860?(2009) donne l'occasion de cesser les hostilités à Gaza.
第1860(2009)號結(jié)束加沙敵對行動(dòng)提供了機(jī)會(huì)。
Il est nécessaire de cesser les hostilités et de mettre fin au cycle de violence.
敵對行動(dòng)必須停止,暴力循環(huán)必須結(jié)束。
Les victimes civiles continuent de dépasser largement le nombre des combattants tués dans les hostilités.
平民傷亡依然遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了在戰(zhàn)斗中被殺的武裝人員。
Il n'est pas nécessaire d'avoir une intervention internationale pour mettre fin aux hostilités.
沒有必要進(jìn)行國際干預(yù)體制敵對。
Mais les deux parties n'ont pas cessé les hostilités et la tragédie continue.
然而,雙方并沒有停止敵對行動(dòng),悲劇在繼續(xù)。
Les ressources ont été utilisées pour entretenir l'hostilité au lieu de promouvoir la vie.
資金被在維持?jǐn)骋舛皇?img class="dictimgtoword" src="http://m.bjzhccxs.com/tmp/wordimg/lm3Q@@11avt8iIO9MJ7TxUXU9LX8=.png">在改善生活上。
On estime que quelque 15?000?enfants combattants ont pris part aux hostilités.
據(jù)估計(jì),多達(dá)15,000名兒童戰(zhàn)斗員參加了敵對行動(dòng)。
On rapporte en outre qu'elles ont parfois délibérément visé des civils pendant les hostilités.
也有報(bào)告說,俄羅斯軍隊(duì)在敵對行動(dòng)中有時(shí)故意以平民目標(biāo)。
Les tensions intercommunautaires et intracommunautaires persistantes risquent d'attiser l'hostilité à l'égard des rapatriés.
人們擔(dān)憂,由于族裔間和族裔內(nèi)部緊張關(guān)系沒有得到解,針對返回者的敵對行動(dòng)有可能增加。
Nous affirmons également notre volonté de mettre un terme aux hostilités et d'appliquer un cessez-le-feu.
我們還申明,我們承諾結(jié)束敵對行動(dòng)和實(shí)施?;稹?/p>
Or, la méconnaissance entra?ne la méfiance, voire l'hostilité, et favorise un frileux repli sur soi.
無知導(dǎo)致了不信任甚至敵意,導(dǎo)致了只關(guān)注自我,令人不寒而栗。
L'URNG a définitivement déposé les armes et n'a jamais menacé de reprendre les hostilités.
危民革聯(lián)切實(shí)放下武器,不再威脅恢復(fù)敵對行動(dòng)。
L'Union européenne répète avec insistance que tous les groupes armés illégaux doivent cesser les hostilités.
歐洲聯(lián)盟重申,歐洲聯(lián)盟堅(jiān)持所有非法武裝集團(tuán)都應(yīng)停止敵對行動(dòng)。
Cela engendrera autant d'animosité, d'hostilité et de découragement que n'importe quelle crise de réfugiés.
這種情況所造成的積怨、仇恨和疏遠(yuǎn)與任何難民危機(jī)一樣嚴(yán)重。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com