Sans commission du crime, il n'y a pas de complicité.
如果沒有犯罪行為,就不可能參與犯罪。
Sans commission du crime, il n'y a pas de complicité.
如果沒有犯罪行為,就不可能參與犯罪。
Depuis quelques semaines, la télévision russe nous offrait des images touchantes de leur complicité.
幾周來,俄羅斯電視臺不斷播出顯示二人默契的感人畫面。
Des interrogations ont été soulevées quant à la complicité de responsables syriens.
已經(jīng)提出敘利亞官員是否參與的問題。
Arrestation et détention de Tshama Mukeba Thérèse, accusée de complicité avec la rébellion.
Thérèse Mukeba Tashama被逮捕和拘留,被控協(xié)助叛。
L'inspecteur de l'école primaire a été suspecté de complicité avec les recruteurs.
有學(xué)的學(xué)監(jiān)被懷疑與招募者串通。
La Chambre a jugé que le comportement de Rutaganira constituait une complicité par omission.
Rutaganira的行為被認(rèn)定構(gòu)成不行為而導(dǎo)致共謀。
Notre suffisance et notre réticence, qui frisent la complicité, peuvent avoir des effets irrémédiables.
我們近于同謀的自滿和沉默可能造成無法彌補的損失。
Ils doivent répondre de toute complicité vis-à-vis de la discrimination fondée sur le sexe.
對任何性別歧視的同謀行為,必須拿政府是問。
Ce cas démontre la complicité de certains agents des deux c?tés de la frontière.
他在邊境沒有碰到任何問題,這說明邊境兩邊的一些工作人員是串通共謀的。
Dans certains cas, ces groupes bénéficient de la complicité de membres des forces de police.
在一些案例中,這些幫派并得到警官的幫助和支撐。
L'avocat qui représentait ce dernier avait lui aussi été emprisonné pour complicité.
為Emile-Akimé Kakese辯護(hù)的律師也被押,罪名是同謀。
Ces fraudes se font aussi grace à la complicité de certaines autorités administratives et militaires.
在這些欺詐行為中,一些行政和軍事機也有參與其事。
Tout intermédiaire convaincu de complicité d'accroissement injustifié de patrimoine était passible des mêmes peines.
對協(xié)助和教唆他人增加來源不明的資產(chǎn)的中間人,處以同樣的刑罰。
Donner asile aux états-Unis à trois terroristes cubains c'est de la complicité avec le terrorisme.
美國庇護(hù)三名古巴出生的恐怖分子是與恐怖主合謀的行為。
Au lendemain de ces événements, les forces politiques ont continué de s'accuser réciproquement de complicité.
這些事件之后,各政治力量繼續(xù)相互指責(zé)對方參與策劃這些事件。
L'alinéa 2 précise que ??la tentative de complicité est considérée comme la complicité elle-même??.
第2款規(guī)定“共犯的意圖應(yīng)視同實際的共犯”。
M.?Trutschler a-t-il bénéficié de complicités au sein de KEK ou de la MINUK?
特魯特西勒先生的行動是否得到科索沃能源公司或科索沃特派團雇員的協(xié)助?
Assez des complicités immorales et des injustices.
我們已看夠了不道德的同謀和不公正行為。
La complicité est passible d'une sanction semblable.”
對共犯應(yīng)以相同方式處罰?!?/p>
La complicité et la tentative sont punies des mêmes peines.
對協(xié)同和企圖提供資助行為者以同等刑罰。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com