Simultanément, les travailleurs migrants suscitent l'animosité des travailleurs locaux.
與此同時,移徙工人也引起本地工人的怨恨。
Simultanément, les travailleurs migrants suscitent l'animosité des travailleurs locaux.
與此同時,移徙工人也引起本地工人的怨恨。
Il sera extrêmement difficile de surmonter l'animosité et la méfiance actuels.
克服普遍的和任非常困難。
Nous n'éprouvons aucune animosité à l'égard de la Corée du Nord.
我們對北朝鮮政府沒有任何。
Nous devons renoncer à l'animosité, la jalousie, la fierté excessive et l'égocentrisme.
我們必須完全拋棄仇恨、嫉妒、過于傲慢和自私自利等行為舉止。
Cela engendrera autant d'animosité, d'hostilité et de découragement que n'importe quelle crise de réfugiés.
這種情況所造成的積怨、仇恨和疏遠與任何難民危機樣嚴重。
Et, cependant, nous n'avons re?u que haine et animosité en retour.
然而我們得到的只是仇恨和。
Toutes les parties doivent laisser de c?té leur haine et leur animosité historique.
所有各方必須拋棄他們的仇恨和淵怨。
L'intervention ne fait pas dispara?tre la haine et l'animosité profondément ancrées.
干預并能消除根深蒂固的仇恨和。
Les conflits culturels nourrissent les préjugés, les stéréotypes, les animosités historiques et le cynisme.
基于文化影響的沖突以偏見、陳舊觀念、歷史上形成的仇視以及憤世嫉俗為動因。
En outre, une animosité religieuse passionnée peut devenir le prétexte à un choc des civilisations.
而且,過熱的宗可能成為文明間沖突的借口。
Mais l'animosité entre les trois groupes de population s'est à peine tempérée depuis Dayton.
但自從簽訂代頓協(xié)定以來,三個民族群體之間的幾乎沒有消退。
C'est injuste et cela ne mènera qu'à un surcro?t de tension et d'animosité.
這是公平和正義的,它只會導致緊張加劇和更多的。
M. Sharon a exprimé à plus d'une reprise son animosité envers la Commission Mitchell et ses recommandations.
沙龍先生再表明對米切爾委員會的,以及對其建議的。
L'implication de combattants libériens dans le conflit ivoirien a exacerbé l'animosité des populations locales envers les réfugiés.
利比里亞戰(zhàn)斗人員參與科特迪瓦的沖突,使當?shù)孛癖妼﹄y民產生。
Elle ne peut qu'alimenter l'animosité parmi les citoyens afghans et servira finalement les intérêts des opposants au Gouvernement.
它只會加劇阿富汗公民之間的仇恨,并最終有利于反政府分子。
La violence entre les Hutus et les Tutsis au Rwanda et au Burundi ne reflète pas une animosité permanente.
盧旺達和布隆迪發(fā)生的胡圖人和圖西人之間的暴力并反映永恒的。
D'autre part, les méthodes utilisées par Isra?l pour lutter contre la terreur semblent alimenter l'animosité, et devraient donc cesser.
另方面,以色列在對付恐怖的斗爭中采取的措施顯然加劇了,應予停止。
Nous avons le choix entre progrès et autodestruction, entre coopération et affrontement, entre amitié et animosité.
進步還是自我毀滅,合作還是對抗,親善友好還是相互仇恨,這是我們面前的選擇。
Ce n'est pas par animosité envers le peuple libérien que nous demandons ces mesures de restriction.
我們希望這些限制性措施獲得通過,并是出于對利比里亞人民的。
Soutenir ce texte revient à entretenir un climat d'hostilité et d'animosité et à compromettre le processus de paix.
支持該草案的結果將是保持對和視氣氛并阻礙和平進程。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com