Le président a pris une inclination profonde devant les familles des victimes.
總理在受害者家屬面前深深地鞠躬。
Le président a pris une inclination profonde devant les familles des victimes.
總理在受害者家屬面前深深地鞠躬。
Le ciel's approche des inclinations.
月亮被掩,天堂將近。
Il est démontré que l'appui extérieur aux militaires indonésiens ne fait que renforcer ses pires inclinations.
事實證,對印度尼西亞軍隊外部支持只會加強其惡劣。
Cette apparente inclination déflationniste de la BCE est le produit non seulement de son action mais également de son mandat.
歐洲中央銀行通貨緊縮偏不僅來自其行動,也來自其職權(quán)范圍。
Nous nous souviendrons de lui pour la clarté de ses exposés, son éloquence et son inclination à rechercher des compromis.
我們將記得他發(fā)言時清晰雄辯以及他尋求讓步意愿。
Lorsque des hommes contractent la maladie au cours de rapports sexuels, leur inclination à avoir plusieurs partenaires est considérée comme normale.
當男子通過性交感染此疾病時,他們擁有多個伴侶,被認為是一種規(guī)范。
Suite à une demande du Ministre roumain des PME, une évaluation initiale de la situation de ces entreprises et de l'inclination des banques à leur proposer leurs services a été réalisée.
羅馬尼亞部長對中小企業(yè)提出一項要求,使工作隊有可能對中小企業(yè)狀況銀行界為其服務意愿作出初步評估。
à cet égard, nous tenons à saluer l'inclination de toutes les parties à négocier dans un esprit de compromis avec la médiation compétente et très efficace des coprésidents du Groupe de Minsk.
在這方面,我們要歡迎各方愿意在斯克小組共同主席干練有效調(diào)解下,本著妥協(xié)精神進行談判。
Cela répondra à l'aspiration commune à la paix et à la perspective d'un avenir commun dans un cadre européen que partage l'ensemble de la population bosnienne, toutes communautés et inclinations politiques confondues.
這將滿足波斯尼亞各族裔各政治派別民眾對平與融入歐洲共同未來前景共同愿望。
Plusieurs états ont rendu hommage aux organes conventionnels pour leur participation soutenue au processus de réforme et pour leur inclination à essayer de nouvelles approches, adopter des méthodes de travail novatrices et rechercher des harmonisations possibles.
一些國家贊揚條約機構(gòu)繼續(xù)參與改革進程,并愿意嘗試新方式,采納創(chuàng)新工作方法,探索可協(xié)調(diào)一致領(lǐng)域。
Blamer uniquement Isra?l pour les récents événements et pour les dommages infligés au processus de paix est une déformation grotesque de la réalité et un mépris flagrant pour l'inclination réelle d'Isra?l à progresser vers un accord.
將最近事件及破壞平進程責任完全歸于以色列,是對目前清楚現(xiàn)實奇怪扭曲,公然無視以色列長期準備推進達成一項協(xié)議。
Troisièmement, pour ce qui est de l'efficacité de l'Organisation, aucune rationalisation des structures ou des fonctions de celle-ci ne saurait compenser le manque de volonté politique des états les plus puissants ni leur inclination à l'unilatéralisme.
再次,關(guān)于效率,精簡結(jié)構(gòu)或職能,都無法取代強勢國家沒有政治意愿情況多邊主義日盛趨勢。
De faire reculer le phénomène de la violence au sein de la famille, en le prévenant et en le sanctionnant par des réponses globales qui sont le résultat d'efforts concertés visant à surmonter les inclinations ancestrales à l'autoritarisme.
打擊家庭暴力現(xiàn)象,協(xié)調(diào)一致努力阻止霸道行徑回潮,并通過這方面所取得成果作為全面回答,來預防懲處家庭暴力現(xiàn)象。
Les activités de la FAO intéressent la formation, l'éducation et l'information concernant les meilleures pratiques agricoles et les débouchés, le renforcement des institutions rurales et l'inclination des statistiques sur la main-d'?uvre rurale et les statistiques ventilées par sexe.
糧農(nóng)組織活動既有提供培訓,教育以及關(guān)于先進農(nóng)業(yè)耕作方法市場信息;也有加強農(nóng)村機構(gòu)及改進農(nóng)村勞動力統(tǒng)計工作,包括按性別分列統(tǒng)計。
Elle s'inscrit dans la continuité des échecs qui l'ont précédée, car d'autres rencontres sur les questions liées au désarmement ont démontré auparavant l'inclination dangereuse vers cette absence de consensus qui a privé le sommet mondial d'un engagement solennel sur une question aussi vitale.
它與早些時候一系列挫折相關(guān)聯(lián),關(guān)于裁軍問題其他會議早已示了一種危險趨勢,即缺乏共識,妨礙首腦會議就這一重大問題作出莊嚴承諾。
De même, il importe d'agir avec courage et détermination face à la menace d'une prolifération entre les états de la région, à leur réticence à honorer leurs engagements en matière de ma?trise des armements et leur inclination à abriter et à soutenir des organisations terroristes.
與此同時,必須拿出勇氣決心來對付該區(qū)域國家之間擴散趨勢,改變它們不愿意遵守其軍備控制承諾態(tài)度以及扭轉(zhuǎn)其窩藏支持恐怖主義組織。
Malgré l'incapacité de parvenir à un document consensuel, la session précédente a révélé que, dans le cadre de la communauté internationale qui ?uvre au désarmement, il y a une énorme réserve de bonne volonté et d'inclination à rechercher des solutions communes aux problèmes les plus difficiles et les plus insolubles.
盡管未能就一項協(xié)商一致文件達成協(xié)議,但以前歷次屆會都證,國際裁軍界內(nèi)部存在巨大誠意意愿,愿意設法共同解決最困難最棘手問題。
Nous notons avec satisfaction l'intensification des efforts déployés par l'Organisation de l'unité africaine et par les organismes sous-régionaux en Afrique afin de prévenir et de régler les situations de conflit, preuve de l'inclination et de la détermination des Africains pour jouer un r?le clef approprié dans la solution de ces problèmes.
我們歡迎非洲統(tǒng)一組織(非統(tǒng)組織)非洲次區(qū)域組織加強努力預防解決沖突局勢,這表非洲人準備決心為解決這些問題發(fā)揮適當關(guān)鍵作用。
Etant donné que les parents ont l'obligation de faire tout ce qui est dans leurs possibilités pour que leurs enfants puissent se voir dispenser une éducation (pouvant inclure des études universitaires) qui tienne compte de leurs aptitudes et de leurs inclinations, l'obligation d'entretien des parents se poursuit jusqu'au terme des études universitaires de l'enfant.
父母有義務盡其所能讓子女接受教育,包括與他們能力取相稱大學教育,子女在整個大學就讀期間,父母將始終有義務為其提供撫養(yǎng)費。
聲:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com