Les progrès enregistrés par la dernière mission Blix-ElBaradei consacrent une inflexion sensible de l'attitude iraquienne.
最近布利克斯——巴拉迪使命取展表明,伊拉克態(tài)度有了顯著變化。
Les progrès enregistrés par la dernière mission Blix-ElBaradei consacrent une inflexion sensible de l'attitude iraquienne.
最近布利克斯——巴拉迪使命取展表明,伊拉克態(tài)度有了顯著變化。
Cette inflexion trahit son émotion.
聲調這種變化顯示出他激動。
Il semble, que pour l'acier au moins, le point d'inflexion soit passé.
看來,至少對鋼鐵而言,轉折可能已經達到。
La Déclaration de Berlin, approuvée à cette occasion, constitue un point d'inflexion dans la lutte contre l'antisémitisme.
會議通過《柏林言》成為消除反猶太主義斗爭轉折。
Ce bilan des ZEP étant apparu insatisfaisant, des inflexions radicales ont été décidées pour en corriger les faiblesses.
由于對教育優(yōu)先區(qū)總結不能令人滿意,特決定采取一些根本轉變措施,以便糾正其缺陷和。
Il a rapidement donné une nouvelle inflexion à ses activités afin qu'elles correspondent aux besoins et aux aspirations de ses états membres.
們委員會不久確定了行動方向,以適合其成員國需要和愿望。
Tout au long de l'année écoulée, la croissance a été poussive, freinée par une récession rampante et une inflexion des prix des produits de base.
由于經濟逐漸衰退和商品價格下跌,過去一年經濟增長停滯。
On essaie de poser sa voix, voire même de la travailler. N'hésite pas à t'enregistrer pour prendre conscience de tes tics de langage et de tes inflexions.
試著亮出自己聲音,即便是在工作時候。記用你言辭和語調表示自己存在。
à partir de ce point d'inflexion, la ligne de délimitation se poursuit le long de la ligne équidistante des c?tes de la Roumanie et de l'Ukraine qui se font face.
在這個轉折之后,界線沿著羅馬尼亞和烏克蘭對面海岸之間等距線走。
Si l'objectif d'une diminution de 20 % du nombre des suicides para?t encore loin d'être atteint, l'inflexion qui affecte depuis deux ans une courbe jusque là ascendante incite à un certain optimisme.
如果將自殺人數(shù)降低20%指標看來遠遠難以達到話,那么,兩年來影響至今一直上揚變化曲線因素倒能引起一定程度樂觀。
Les attentats terroristes du 11 septembre, qui ont frappé les états-Unis et endeuillé le peuple des états-Unis et bien d'autres peuples du monde, marquent en vérité un point d'inflexion dans l'évolution des relations internationales.
對美國發(fā)動911恐怖主義襲擊使美國人民和全世界人民沉浸在悲痛之中,這一恐怖主義襲擊事件真正標志著國際關系發(fā)展中轉折。
Cela ferait dispara?tre la discontinuité en question, mais signifierait aussi que le niveau du RNB par habitant auquel les états Membres commen?aient à bénéficier du dégrèvement, c'est-à-dire le point d'inflexion de la courbe, serait inférieur au seuil lui-même.
這將消除不連續(xù)性問題,但也意味著會員國能夠從低人均收入調整受益人均國民總收入水平,即轉折,將低于門檻值。
L'existence de la pluralité des structures d'inflexion des décisions de l'institution cheffale constituait une garantie de l'expression des différentes aspirations du peuple et l'organisation sociale, administrative et économique permettait la participation de toutes les composantes à la conduite des affaires de la cité.
而且還有多種方式方法可以對首領所作決策行修改,從而使人們各種愿望到抒發(fā),而且社會、行政和經濟方面各種安排可以使社會各階層參與公共治理成為可能。
Il ne faut toutefois pas exagérer la portée de cette inflexion?: dans cette hypothèse, contrairement à ce qui se produit s'agissant des réserves, les effets de l'objection ne sont pas subordonnés à une réaction spécifique de l'état réservataire ou d'une autre partie au traité.
但不能夸大這種修改范圍:根據這一假設,與保留產生效果相反,反對效果并不受制于保留國或另一締約方具體反應。
Au niveau des points?26, 23 et 22, le point d'inflexion de la frontière sera l'intersection du chenal principal de l'affluent considéré et de la droite joignant la partie de la berge permanente du cours d'eau principal située en amont du confluent à la partie située en aval, et sera matérialisé par des repères appropriés.
關于26號、23號和22號界,其邊界應定在每個支流主要河道與主流固定河岸上下兩端連接線交,標界小組應以適當界樁標識。
La Commission propose ??un travail de traitement de l'image et d'établissement de modèles de terrain numériques pour délimiter la frontière en définissant l'emplacement de points d'inflexion (ou de points de jonction) grace aux coordonnées cartographiques et géographiques, avec un degré de précision qui ne diffère pas sensiblement de l'évaluation et de la localisation des sites de placement des bornes effectuées sur le terrain??.
委員會建議通過圖像處理和建立地形模型方式“以網格坐標和地理坐標辦法確定轉折(或邊界)位置,以此標定邊界走向,其精確度與界碑現(xiàn)場勘察和現(xiàn)場安放不存在明顯差異”。
Ces nombreux défis recensés par le Sommet du Millénaire et définis en termes d'objectifs à atteindre, ainsi que ce nouveau plan de développement pour l'Afrique, n'auront de chance de succès que s'ils bénéficient d'un environnement de paix, de sécurité et de stabilité. Cependant, le constat actuel n'incite pas beaucoup à l'optimisme quoique, ici et là, on note quelques inflexions positives dans le règlement de quelques conflits.
千年首腦會議確定多項挑戰(zhàn),即要實現(xiàn)各項目標以及促非洲發(fā)展新計劃,除非在和平、安全和穩(wěn)定環(huán)境下到促,否則就不可能取成功,雖然們注意到在解決若干沖突方面偶爾取積極展,但目前情況使們沒有什么理由感到樂觀。
Les pays n'ayant pas accès à ces sources de financement s'inquiétaient des facteurs institutionnels nécessaires (stabilité politique; bonne gestion des affaires publiques, transparence et obligations redditionnelles; cohérence des politiques publiques et inflexion minimale des orientations; et institutions légales et judiciaires efficaces, à même de faire respecter les contrats et les conventions), qui avaient un caractère contraignant, ainsi que des stratégies qu'ils devraient mettre en oeuvre pour attirer ces fonds.
不到這類資金國家對具有約束力必要體制因素感到擔憂(例如政治穩(wěn)定、善政、透明度和問責制、政府政策連貫性以及最低政策反復和能夠強制執(zhí)行合同與協(xié)議、有效立法和司法機構),它們還關切必須為吸引這類資金制訂戰(zhàn)略。
L'expert indépendant recommande qu'une véritable attention soit portée à la question des mineurs en prison et que les dispositions de la Convention relative aux droits de l'enfant, ratifiée par Ha?ti, fassent l'objet d'une réflexion et d'une inflexion de la politique en la matière, sachant que l'emprisonnement est encore l'unique solution envisagée pour répondre à la problématique des enfants en conflit avec la loi, alors qu'il ne devrait être qu'un dernier recours.
獨立專家建議真正重視監(jiān)獄中未成年人問題,對海地已批準《兒童權利公約》各項規(guī)定行反思,并改變這方面政策,認識到監(jiān)禁仍然是對兒童違反法律唯一解決辦法,但應當是最后手段。
Les techniques modernes de traitement de l'image et d'établissement de modèles de terrain numériques permettent, en même temps que l'utilisation de la photographie aérienne à haute résolution, de démarquer la frontière en identifiant l'emplacement des points d'inflexion (ci-après dénommés ??points du tracé??) grace aux coordonnées tant cartographiques que géographiques avec un degré de précision qui ne diffère pas sensiblement de l'évaluation et de la localisation des sites de placement des bornes effectuées sur le terrain.
利用圖像處理和地形模擬等現(xiàn)代技術以及高清晰航空攝影,可以用網格和地理坐標確定轉彎(下稱“邊界”)位置辦法來標定邊界,而且準確度與實地界樁評估和安置準確度相差不多。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com