D'un point de vue purement économique cependant, on devrait observer un resserrement.
但是,從經(jīng)濟(jì)上說,任何差距應(yīng)該是在縮小而不是擴(kuò)大。
D'un point de vue purement économique cependant, on devrait observer un resserrement.
但是,從經(jīng)濟(jì)上說,任何差距應(yīng)該是在縮小而不是擴(kuò)大。
La mondialisation financière souligne le resserrement des liens physiques et financiers entre pays et régions.
金融全球化突顯了各國和各區(qū)域間密的實(shí)際聯(lián)系和金融聯(lián)系。
Il s'agit là d'un témoignage éloquent du potentiel qu'offre le resserrement de la coopération Sud-Sud.
這雄辯地證明了強(qiáng)合作的潛力。
Resserrement de la coordination et de la coopération entre les parties prenantes.
利益攸關(guān)方之間好地協(xié)調(diào)與合作。
Le resserrement général du crédit continue à peser sur l'économie réelle dans le monde entier.
全球信貸緊縮現(xiàn)象繼續(xù)給世界各國實(shí)體經(jīng)濟(jì)造成壓力。
Le resserrement des liens a apporté d'importants avantages économiques à de nombreux pays et populations.
經(jīng)濟(jì)聯(lián)系緊密給許多國家和人民帶來了重大的經(jīng)濟(jì)利益。
La croissance du PIB au Brésil s'est ralentie par suite du resserrement du marché monétaire.
巴西國內(nèi)生產(chǎn)總值增長減緩的原因是銀根收緊。
Depuis le dernier exposé, la situation humanitaire s'est aggravée du fait du resserrement des bouclages.
自從上次簡報(bào)會(huì)以來,人道主義局勢因強(qiáng)封鎖而有所惡化。
Dans plusieurs pays, le resserrement de la politique budgétaire s'est accompagné d'une réduction du déficit.
在許多國家,由于政府收緊財(cái)政政策,預(yù)算赤字下降了。
Le resserrement des relations entre le Timor-Leste et ses voisins, en particulier l'Indonésie, est crucial.
東強(qiáng)與各鄰國、特別是與印度尼西亞的關(guān)系至關(guān)重要。
Par?ailleurs, un resserrement de la coopération internationale est nécessaire dans l'enseignement préscolaire et scolaire.
還有必要在學(xué)前和中小學(xué)校教育中就教育促進(jìn)可持續(xù)性發(fā)展進(jìn)行國際合作。
Une telle approche éviterait d'éroder davantage le régime de non-prolifération et favoriserait un resserrement de la coordination.
這將避免不擴(kuò)散制度受到進(jìn)一步的侵害,有助于采取為一致的行動(dòng)。
Voila certainement une tache inquiétante, surtout si l'on songe au resserrement des ressources et aux contraintes environnementales.
這無疑是一項(xiàng)艱巨的任務(wù),尤其是考慮到資源緊張及環(huán)境制約因素。
La Mongolie est favorable au resserrement et à l'institutionnalisation des liens entre l'ONU et les organisations régionales.
蒙古支持在聯(lián)合國和區(qū)域組織之間建立一種牢固和有結(jié)構(gòu)的關(guān)系。
Cette appréciation a permis aux autorités monétaires de mettre un terme au resserrement du crédit décidé en 2004.
貨幣堅(jiān)挺使財(cái)政當(dāng)局有機(jī)會(huì)結(jié)束2004以來實(shí)行的利率緊縮措施。
Le deuxième impératif du Comité est le resserrement des liens avec les organisations internationales, régionales et sous-régionales pertinentes.
第二個(gè)挑戰(zhàn)是強(qiáng)委員會(huì)同相關(guān)國際、地區(qū)和次區(qū)域組織之間的聯(lián)系。
Sur le plan monétaire, la crise a provoqué un resserrement et une réduction des prêts des banques publiques.
在貨幣方面,國家危機(jī)引起公共銀行貸款收緊和縮減。
Il en est résulté un resserrement du crédit, la destruction de postes de travail et l'augmentation du ch?mage.
這劇了信貸限制,并引發(fā)了臨時(shí)裁員和失業(yè)率上升。
Il?conviendrait donc d'établir un protocole à la Convention qui encourage le resserrement de la coopération dans ce domaine.
因此,應(yīng)制訂一項(xiàng)旨在推進(jìn)這方面的密合作的《公約》的議定書。
Cela devrait donc se traduire par un resserrement de l'écart de la composante ??PIB par habitant?? de l'indicateur.
就人類發(fā)展指數(shù)中的人均國內(nèi)總產(chǎn)值部分來說,這應(yīng)導(dǎo)致最不達(dá)國家與發(fā)達(dá)國家之間的相對差距縮小。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com