Cette évolution reflétait un assouplissement des normes sociales auparavant restrictives.
這反映出限制很?chē)?yán)的社會(huì)規(guī)范有所寬松。
Cette évolution reflétait un assouplissement des normes sociales auparavant restrictives.
這反映出限制很?chē)?yán)的社會(huì)規(guī)范有所寬松。
Les importations de blé et de riz américains ont augmenté suite à l'assouplissement des sanctions.
放松制裁后,對(duì)美國(guó)小麥和稻米的進(jìn)口有所增加。
L'assouplissement du blocus est un autre impératif urgent.
放松封鎖是另一項(xiàng)緊迫要求。
On percevait toutefois des signes d'assouplissement des positions.
但是,有愿靈活行事的跡象。
Assouplissement de la carte scolaire : comment demander des dérogations ?
法國(guó)“學(xué)區(qū)分配”制度松動(dòng):如何申請(qǐng)“破例錄取”?
Un assouplissement du concept de garanties de sécurité négatives lui-même pourrait être envisagé.
還可以在消極安全保證這一理念本身之中探索靈活性的因素。
La libéralisation et l'assouplissement du contr?le des changes ont également contribué au phénomène.
自由化和外匯管制的放松對(duì)此也有所促進(jìn)。
La demande de main-d'?uvre qualifiée s'étant accentuée, les entreprises ont encouragé l'assouplissement des politiques de migration.
由于在獲取技術(shù)工作人員方面面對(duì)日益激烈的競(jìng)爭(zhēng),業(yè)界本身在移徙政策的放過(guò)程中也發(fā)揮了推動(dòng)作。
Un tel assouplissement des critères d'ouverture pourrait inciter les débiteurs à abuser de la procédure.
標(biāo)準(zhǔn)的此種放寬可能招致債務(wù)人濫程序。
Voilà qui conduirait à un assouplissement de la situation et donnerait plus de prix à la femme.
這樣可以情況更靈活,婦女有更大價(jià)值。
De plus, on?observe un assouplissement des contr?les de l'état sur les politiques commerciales dans le secteur agricole.
此外,政府減少了對(duì)農(nóng)產(chǎn)品貿(mào)易政策的控制。
Le libre accès aux marchés n'aurait de sens que s'il s'accompagnait d'un assouplissement et?d'une amélioration des règles d'origine.
只有輔以寬松的和有利的原產(chǎn)地規(guī)則,自由的市場(chǎng)準(zhǔn)入才有意義。
La nouvelle Convention favorise l'assouplissement de l'aide en élargissant la liste des produits admis et les modalités de contribution.
新《公約》要求對(duì)糧食援助采取更靈活的辦法,擴(kuò)大可于援助的商品范圍和貢獻(xiàn)方式。
On a donc proposé un assouplissement des critères d'éligibilité de sorte à faire participer davantage de pays au processus.
在這方面,有人建議,資格標(biāo)準(zhǔn)應(yīng)更加靈活變通,以便把更多國(guó)家納入。
L'assouplissement de la loi sur les associations a favorisé l'apparition de plusieurs associations de femmes rurales.
結(jié)社法放寬了社團(tuán)自由,從而為好幾個(gè)農(nóng)村婦女聯(lián)合會(huì)的成立鋪平了道路。
Assouplissement des institutions et procédures.
一套反映靈活的機(jī)構(gòu)和程序體系.各國(guó)正在目睹運(yùn)輸過(guò)程發(fā)生的迅速的變化,但不幸的是,程序變革尚未跟上。
Dans ce contexte, l'assouplissement des conditions d'allègement de la dette extérieure des pays pauvres s'avère indispensable.
在緩解窮國(guó)外債方面,更靈活的條件不可或缺。
Le libre accès aux marchés n'aurait de sens que s'il s'accompagnait d'un assouplissement et d'une amélioration des règles d'origine.
只有輔以寬松的和有利的原產(chǎn)地規(guī)則,自由的市場(chǎng)準(zhǔn)入才有意義。
L'assouplissement de cette politique du logement a fourni une protection supplémentaire aux femmes ayant des problèmes conjugaux.
這項(xiàng)計(jì)劃為正在辦理離婚手續(xù)的夫婦提供房屋援助;房委會(huì)放寬這項(xiàng)房屋政策,為婚姻有問(wèn)題的婦女提供了額外保障。
On peut objecter qu'un tel assouplissement des critères d'ouverture risque d'inciter les débiteurs à abuser de la procédure.
可能有這樣的說(shuō)法,放寬動(dòng)標(biāo)準(zhǔn)會(huì)招致債務(wù)人濫程序。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀(guān)點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com