Voilà qui nous permet de dépeindre la cellule familiale.
我們可以從這一角度來描述家庭的基本構(gòu)造。
se permettre de: s'aviser, risquer, oser, aviser,
Voilà qui nous permet de dépeindre la cellule familiale.
我們可以從這一角度來描述家庭的基本構(gòu)造。
Les Pays-Bas espèrent très sincèrement que cela permettra un débat structuré.
荷蘭確實(shí)真誠地希望,這將確實(shí)能使有條不紊的辯論成為可能。
Nous espérons que ce processus permettra d'aboutir à une solution négociée.
我們希望該進(jìn)程將導(dǎo)致談判解決。
Il existe donc une multitude d'approches et d'options pédagogiques permettant d'acquérir des compétences.
因此,就獲取技能而言有各種教學(xué)方式和選擇。
Il existe déjà un système complexe et global permettant de limiter certaines utilisations de l'espace.
目前已經(jīng)有一個(gè)限制以某些方式使用外層空間的廣泛而全面的制度。
Il n'existe pas de solution uniforme permettant d'offrir à l'échelle mondiale une énergie durable.
要在全球范圍內(nèi)提供可持續(xù)能源,并沒有任何統(tǒng)一的解決辦法。
On peut l'utiliser pour mettre au point des configurations d'écran permettant l'affichage des données informatisées.
在電子單據(jù)視頻顯示方面,還可以用以設(shè)計(jì)屏幕布局。
Nous ne pouvons permettre que cela continue.
我們不能聽任這種情況持續(xù)下去。
Sa spécificité lui permettait aussi d'élaborer des études approfondies.
這也使社會(huì)論壇有機(jī)會(huì)提出深入的研究。
La reproductibilité des projets permet de réduire considérablement les co?ts.
項(xiàng)目的可復(fù)制性極大地減少了費(fèi)用支出。
Nous ne pouvons pas nous permettre de répéter cette expérience.
我們經(jīng)不起再重復(fù)這種經(jīng)歷。
Ce projet permettait aux étudiants d'apprendre à construire des satellites.
該項(xiàng)目使學(xué)生可以學(xué)習(xí)如何建造衛(wèi)星。
Les instruments permettant de combler les lacunes sont à notre disposition.
我們擁有彌合鴻溝的手段。
Permettez-moi de revenir à la réalité actuelle de la Conférence.
請?jiān)试S我再次回到裁軍談判會(huì)議目前現(xiàn)實(shí)的議題。
Troisièmement, permettez-moi de revenir brièvement sur la notion d'imagination.
第三,讓我簡短地闡述一下創(chuàng)意的理念。
Tout cela nous permet de faire un nouveau pas en avant.
所有這些使我們能夠向前邁進(jìn)一步。
Nous ne pouvons pas nous permettre de perdre un seul jour.
我們不能浪費(fèi)哪怕是一天的時(shí)間。
Nous ne pouvons pas nous permettre de laisser retomber l'élan.
我們無法承喪失勢頭的代價(jià)。
Cela permettrait une plus grande continuité entre les Conférences d'examen.
這樣做可提高各次審查會(huì)議之間的連續(xù)性。
Cette définition permet d'appréhender le sens général de l'institution.
根據(jù)這項(xiàng)定義可以領(lǐng)會(huì)庇護(hù)的一般含義。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源動(dòng)生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com