Ce dédain est partout reconnu, déploré et condamné, mais la réponse est faible, sinon inexistante.
大對此表示認(rèn)知、遺憾譴責(zé),但卻沒有采取什么行動。
Ce dédain est partout reconnu, déploré et condamné, mais la réponse est faible, sinon inexistante.
大對此表示認(rèn)知、遺憾譴責(zé),但卻沒有采取什么行動。
Elle a dit qu'en ne respectant pas ces résolutions Isra?l exprimait son dédain à l'égard de la communauté internationale.
該組織說,色列不尊重這些決議表明,它蔑視際社會。
Des sentiments de xénophobie, de haine et de dédain à l'égard de tous les pays musulmans se font jour.
針對穆斯林的仇外主義、仇視蔑視都暴露了出來。
Il n'y avait donc ni haine du cardinal, ni dédain de sa présence, dans l'impression désagréable qu'elle fit à Pierre Gringoire.
所說,皮埃爾?格蘭古瓦對紅衣主教大人駕臨的不愉快印象,既無怨恨,也不藐視。
Une fois de plus, l'opinion de la grande majorité des états Membres respectueux du droit international et du droit international humanitaire est traitée avec dédain.
維護(hù)際法際人道主義法的絕大多數(shù)會員作出的判斷再次遭到蔑視。
C'est une série d'obligations palestiniennes dont regorge la dernière série de résolutions du Conseil de sécurité et que les Palestiniens semblent ignorer dans un dédain imperturbable.
這些眾多的巴勒斯坦的義務(wù),在最近的一系列安全理事會決議中數(shù)不勝數(shù),而看起來巴勒斯坦卻無視這些決議,對之嗤之鼻。
Les stéréotypes ne sont cependant qu'un succédané à une véritable connaissance, de simples images généralisées et une incitation au dédain des autres pays et des autres cultures.
但成見只是替代實(shí)際認(rèn)識的東西,只是籠統(tǒng)的概念并促使蔑視其他文化。
Le dédain des dirigeants israéliens pour les principes du droit international et pour les décisions des Nations Unies n'est un secret pour personne ici dans cette salle.
色列領(lǐng)導(dǎo)人藐視際法各項(xiàng)原則聯(lián)合各項(xiàng)決定,對本會議廳任何人而言,這并不是什么秘密。
Isra?l, puissance occupante, a également persisté dans son dédain complet et absolu à l'égard des célébrations de No?l et des lieux sacrés chrétiens de la ville de Bethléem.
色列占領(lǐng)還繼續(xù)對慶祝圣誕節(jié)伯利恒城中的幾處圣地采取完全絕對的鄙夷態(tài)度。
Les efforts régionaux et internationaux intenses et soutenus dans l'espoir de trouver une solution à cette crise ont rencontré le dédain et le rejet pur et simple des autorités érythréennes.
尋求危機(jī)解決辦法的密集持續(xù)的區(qū)域努力,得到的不過是厄立特里亞當(dāng)局的蔑視斷然拒絕。
Les arrogantes déclarations de dédain formulées par Isra?l et son rejet de l'avis consultatif, exprimés même au plus haut niveau du Gouvernement par le Premier Ministre Sharon, témoignent d'un profond mépris.
色列傲慢地宣稱藐視拒絕接受咨詢意見,甚至由沙龍總理在政府的最高級別也對此做了表示,這種行為是目中無人。
Afin que de telles destructions cyniques d'êtres humains et le dédain de leur droit à la vie ne se reproduisent pas, nous devons dire la vérité sur ces crimes contre l'humanité.
要使這種惡劣的毀滅人類蔑視其存權(quán)利的行為不再發(fā),我們需要講述有關(guān)這種危害人類罪行的真相。
Avec l'adoption de résolutions totalement injustes de ce type, il n'est pas surprenant qu'une grande partie des travaux de l'Assemblée générale inspirent le dédain, car ils sont jugés très inéquitables et déconnectés de la réalité.
這樣一個(gè)完全不公正的決議都被通過,那么大會的許多工作被世人蔑視為根本不公正脫離現(xiàn)實(shí)也就不足為奇了。
Il faut dire que c'est avec la même arrogance et le même dédain vis-à-vis des autres, quels que soient leurs points de vue, que le Représentant permanent d'Isra?l a cité le New York Times d'aujourd'hui.
必須指出,色列常駐代表就是這種傲慢鄙視態(tài)度對其他人說話--無論他們持什么觀點(diǎn),今天,他同樣的態(tài)度提到《紐約時(shí)報(bào)》。
Nous voyons dans ce procédé une attitude de dédain envers ces pays de la part de ceux qui les exhortent à adopter des projets de résolution qui ne leur ont pas été communiqués suffisamment à l'avance.
在這個(gè)過程中,我們看到那些主張快速通過那些沒有提前足夠的時(shí)間分配的決議草案的對上述所采取的一種蔑視態(tài)度。
Ainsi, dans son discours, le Premier Ministre israélien a de nouveau manifesté le dédain de son gouvernement pour l'Organisation des Nations Unies et les résolutions qui ont été adoptées sur la question de Palestine compte tenu du droit et des principes internationaux.
這在色列總理的發(fā)言中明顯表示出來,他重申色列政府蔑視聯(lián)合及其根據(jù)際法原則通過的關(guān)于巴勒斯坦問題的決議。
En fait, dans cette crise, c'est la crédibilité du Conseil de sécurité et de l'ONU face à Isra?l qui est actuellement mise à l'épreuve en raison du dédain dont Isra?l fait montre à l'égard des résolutions du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale.
實(shí)際上,由于色列對安全理事會大會決議的輕蔑態(tài)度,安全理事會聯(lián)合在這場危機(jī)中同色列據(jù)理力爭的信譽(yù)正在經(jīng)受考驗(yàn)。
Et, néanmoins, la résolution 1860?(2009) du Conseil de sécurité des Nations Unies est toujours écartée dans le dédain le plus complet par Isra?l, Puissance occupante, qui bombarde la population occupée au mépris total de leur vie et de leur bien-être, ainsi que du droit international.
然而,占領(lǐng)色列一直極端蔑視聯(lián)合安全理事會第1860(2009)號決議,完全不顧其占領(lǐng)地區(qū)的人民的命福祉及際法,對他們狂轟亂炸。
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de m'adresser au Conseil de sécurité pour rejeter avec mépris et dédain les allégations rwandaises selon lesquelles les forces alliées des pays membres de la Communauté de développement de l'Afrique australe ont violé à maintes reprises l'Accord de cessez-le-feu de Lusaka.
奉我政府指示,謹(jǐn)致函安全理事會,輕蔑藐視的態(tài)度駁斥盧旺達(dá)所謂南部非洲發(fā)展共同體(南共體)盟軍一再違反《盧薩卡?;饏f(xié)定》的指控。
C'est pourquoi la civilisation aujourd'hui n'a pas, et ne devrait pas avoir, de problèmes locaux; et elle n'a pas ou ne devrait pas avoir de coins d'ombre où, comme dans une serre, le terrorisme, la répression et le dédain affiché de l'opinion de la communauté internationale peuvent fleurir.
因此,今天的文明不存在、也不應(yīng)該有任何地方性問題;不存在、也不應(yīng)該有任何像溫室一樣助長恐怖主義、壓迫蔑視際社會輿論等現(xiàn)象的黑暗角落。
聲明:上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com