欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

詞條糾錯(cuò)
X

dérision

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

dérision 專(zhuān)八

音標(biāo):[derizj??]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
n.f.
1. 嘲笑, 嘲弄, 嘲諷
dire qch. par dérision 用嘲笑的口氣談?wù)?img class="dictimgtoword" src="http://m.bjzhccxs.com/tmp/wordimg/WyvnV76zsvkKt1zmbQezfmQ2i2o=.png">事
tourner qn en dérision 嘲笑人, 嘲弄
C'est une dérision de (+inf.)… 簡(jiǎn)直是開(kāi)玩笑。

2. 微不足道的東西
Dix francs! C'est une dérision .10法郎!小意思。

常見(jiàn)用法
tourner qqch en dérision嘲笑

近義詞:
dédain,  ironie,  mépris,  réprobation,  risée,  plaisanterie,  charge,  moquerie,  persiflage,  raillerie,  sarcasme
反義詞:
déférence,  respect,  sérieux,  admiration,  considération,  estime,  exaltation,  révérence
聯(lián)想詞
ironie反話(huà),反語(yǔ);humour幽默,詼諧,幽默感;satire諷刺詩(shī);provocation慫恿,挑唆,煽動(dòng);malice惡意;plaisanterie說(shuō)笑,玩笑;burlesque詼諧文學(xué);vulgarité粗俗;ironique諷刺的,譏諷的,挖苦的,奚落的;cynisme犬儒主義;caricature漫畫(huà),諷刺畫(huà);

Dix francs! C'est une dérision.

10法郎!小意思。

Elles tournent également en dérision les conclusions du Comité d'ambassadeurs de l'OUA.

他們還嘲弄了非統(tǒng)組織大使委員會(huì)的調(diào)查結(jié)果。

Cela tourne l'ONU en dérision et devrait être traité avec le mépris qu'il mérite.

這是對(duì)聯(lián)合國(guó)的嘲弄,理應(yīng)受到唾棄。

L'état partie considère que le conseil tourne ainsi en dérision la justice philippine et la Constitution.

締約國(guó)稱(chēng),律師這樣是愚弄菲律賓的司法制度和憲法程序。

Ce faisant, il a sauvé notre Organisation de la dérision et du naufrage.

這樣,他使本組織免遭輕蔑,使本組織避免崩潰。

D'aucuns tourneraient en dérision le proverbe bélarussien bien connu?: ??Tout sauf la guerre??.

人可能會(huì)嘲笑白俄羅斯普通老百姓的一句諺語(yǔ)“只要不打仗”。

Leur identité et leur culture sont tournées en dérision et on leur lance les injures les plus grossières.

他們受到惡言惡語(yǔ)的侮辱,他們的身份和文化也成為嘲弄的對(duì)象。

Personne ni aucun état ne devrait être au-dessus du droit international et autorisé à tourner l'ONU en dérision.

任何人和任何國(guó)家都不應(yīng)凌駕于國(guó)際法之上,也不可以嘲弄聯(lián)合國(guó)。

Sans quoi, elle risque de devenir objet de ressentiment pour les petits et objet de dérision pour les grands.

假如未能到這樣,那末,聯(lián)合國(guó)就有可能遭小國(guó)怨恨,同時(shí)又被大國(guó)嘲弄。

Hélas, comme nous avons pu le constater depuis, ces le?ons sont ignorées ou tournées en dérision dans certaines parties du monde.

令人遺憾的是,正如自那時(shí)以來(lái)我們所看到的那樣,這教訓(xùn)在世界區(qū)正遭到拒絕和蔑視。

Le non-respect de cet avis revient à défier la volonté de la communauté internationale et à tourner en dérision la justice internationale.

不遵守這一意見(jiàn)即是違背國(guó)際社會(huì)的意愿,嘲弄國(guó)際正義。

Ce texte entaché de partialité politique et truffé de prétendues conclusions juridiques tourne la Cour en dérision et menace de saper son statut.

建議草案充滿(mǎn)了假定的法律結(jié)論,這一帶有政治偏見(jiàn)的案文嘲弄了國(guó)際法院,也有可能破壞國(guó)際法院的位。

La taille et la composition actuelles du Conseil tournent en dérision l'ensemble des membres de l'Organisation des Nations Unies et les réalités du monde d'aujourd'hui.

安理會(huì)目前的規(guī)模和組成,是對(duì)聯(lián)合國(guó)廣大會(huì)員國(guó)以及當(dāng)今世界現(xiàn)實(shí)的嘲諷。

Nous avons vu les conventions internationalement reconnues foulées aux pieds et les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale et d'autres organes des Nations Unies tournées en dérision.

我們看到既定國(guó)際公約被拋棄,大會(huì)和其他聯(lián)合國(guó)機(jī)構(gòu)有關(guān)該問(wèn)題的決議蕩然無(wú)存。

Malheureusement, au cours de la dernière décennie, nous n'avons cessé d'assister à des événements qui tournent en dérision les promesses faites que ??plus jamais?? cela ne se reproduirait.

過(guò)去十年,有辱我們“決不允許此類(lèi)悲劇再次重演”的誓言的事件繼續(xù)發(fā)生。

Son sourire fait toujours tourner en dérision les gens se sentent peu, et sa lèvre communication très spéciale enroulée élevé dans la lèvre supérieure, et il est très dr?le.

他的微笑總使人感到有點(diǎn)嘲諷,他那很特別的唇溝使上唇高高翹起,又顯得十分滑稽可笑。

Si le texte qui les accompagnait pouvait être interprété comme une invitation au mépris, à la raillerie et à la dérision, ce n'était pas le cas des illustrations.

雖然附加文字或可視為挑動(dòng)鄙視、嘲弄和諷刺,但插圖本身并非這類(lèi)性質(zhì)。

Le respect des religions, de leurs lieux de culte et de leurs symboles doit être encouragé pour empêcher que soit tourné en dérision ce que les peuples considèrent comme sacré.

因此,應(yīng)促進(jìn)對(duì)宗教、禮拜場(chǎng)所及其象征的尊重,防止人們視為神圣的東西受到嘲弄。

Elles étaient 840 millions à l'époque du rapport précédent et 815 millions deux ans auparavant?: cela tourne en dérision les promesses énoncées dans les objectifs du Millénaire pour le développement.

這個(gè)數(shù)字比上一次報(bào)告的數(shù)字8.40億和兩年前報(bào)告的數(shù)字8.15億有了增加,使千年發(fā)展目標(biāo)中的許諾成為笑柄。

L'attitude du Gouvernement des états-Unis dans cette affaire tourne la justice en dérision, c'est un affront à la mémoire des victimes de ces actes de terrorisme et à la douleur de leurs familles.

美國(guó)政府在這個(gè)案例上的態(tài)度是對(duì)正義、對(duì)恐怖行為受害者的記憶、對(duì)受害者家人的悲痛的蔑視。

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 dérision 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話(huà)

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶(hù)端。