La réparation tend à l'effacement de la lésion et du préjudice passés.
賠償是為了洗脫過的傷害和損害。
La réparation tend à l'effacement de la lésion et du préjudice passés.
賠償是為了洗脫過的傷害和損害。
Nous ne pouvons atteindre un environnement sain sans un effacement de l'analphabétisme.
不消,就不可能構(gòu)建一個健康的環(huán)境。
Elles continuent d'exister indépendamment de cette procédure et ne sont pas comprises dans l'effacement du passif.
凡屬不受破產(chǎn)程序影響的債權(quán),將繼續(xù)存在,不屬任何免之列。
Un effacement total de la dette des pays les plus pauvres était proposé.
報建議全數(shù)免最貧困國家的債務(wù)。
L'effacement de la dette ne constitue pas une perte financière pour l'économie mondiale.
取消債務(wù)對全球經(jīng)濟來說不是一個財政損失。
Quel r?le les fabricants pourraient-ils jouer dans l'élaboration de mesures visant à empêcher l'effacement ou l'altération des marques?
制造業(yè)對研擬防或更改標識的措施又能作出什么貢獻?
Nous nous associons à ceux qui préconisent l'effacement de la dette des pays pauvres en tant que mesure inévitable.
我們同其他人一起要求免窮國債務(wù),作為一項不可避免的措施。
Cette solution doit dépasser l'Initiative PPTE et aller jusqu'à l'effacement pur et simple des dettes contractées par ces pays.
這應(yīng)超出重債窮國債務(wù)倡議,包括全部取消非洲國家的債務(wù)。
D'autres font valoir qu'un effacement complet de la dette ne profiterait pas nécessairement aux populations pauvres des pays endettés.
其他人則爭辯說,完全勾銷債務(wù)并不一定能使負債國的窮人受益。
Les états Parties encouragent l'industrie des armes à feu à concevoir des mesures qui empêchent l'effacement ou l'altération des marques.”
“2. 締約國應(yīng)鼓勵槍支制造業(yè)研擬防或更改標識的措施?!?/p>
Le Plan Marshall pour l'Afrique devrait contenir beaucoup plus que la demande d'effacement des dettes et l'accroissement du soutien financier.
《非洲馬歇爾計劃》應(yīng)當包括比一項取消債務(wù)和增加財政支持的請求多得多的內(nèi)容。
Le Club de Paris, en juillet dernier, a annoncé un très important effacement de dettes des créanciers bilatéraux, dont la France.
,巴黎俱樂部宣布包括法國在內(nèi)的雙邊債權(quán)國取消海地巨額債務(wù)。
Notre objectif est de procéder aussit?t que possible à un transfert de compétences aux autorités bosniennes et, ainsi, à l'effacement de la tutelle internationale.
我們的目標是盡快朝著向波斯尼亞當局移交所有權(quán)力從而取消國際代管的方向前進。
La plupart des analyses économiques récentes de la dette africaine recommandent l'effacement inconditionnel de la dette, en tant que la seule solution réaliste de la crise.
多數(shù)關(guān)于非洲債務(wù)的最新經(jīng)濟分析建議,無條件取消是解決這場危機唯一現(xiàn)實的辦法。
Celle-ci peut à tout moment revenir sur cette acceptation et solliciter de l'auteur ou de l'utilisateur du traitement la destruction ou l'effacement des informations la concernant.
有關(guān)個人可以隨時收回此類贊同意見,并要求信息的編纂者或使用者銷毀或抹有關(guān)其個人的任何信息。
Nous avons bénéficié de l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés (IPPTE) ainsi que du rééchelonnement ou de l'effacement de ces dettes par plusieurs de nos créanciers.
我們受益于《重債窮國倡議》和一些債權(quán)國重新安排或減免我國債務(wù)。
L'auteur signale expressément le fait qu'il s'agissait du même lieu géographique, de la même époque, de la même fa?on de massacrer et de la même méthode d'effacement des traces.
提交人具體地提及同一地理地點、同一時間、同一殺害模式和同一掩飾方法。
Plusieurs situations témoignent d'un effacement de la frontière entre conflit armé et violence criminelle, avec souvent des infractions transnationales, des actes de guerre non traditionnels et la traite des personnes.
在若干情況下出現(xiàn)了武裝沖突與犯罪暴力行為(經(jīng)常涉及跨國犯罪、非傳統(tǒng)性戰(zhàn)爭和人口販運)傳統(tǒng)界限混淆的事情。
Le Représentant spécial, M.?Brahimi, a insisté pendant tous ces derniers mois sur la nécessité d'un effacement le plus grand possible de la communauté internationale dans les travaux de la MANUA.
特別代表卜拉希米近幾個月來一直強調(diào),聯(lián)阿援助團應(yīng)盡可能留下最輕的國際痕跡。
La coopération entre l'Union africaine et l'Union européenne revêt plusieurs facettes. Nous citerons à ce propos l'effacement de la dette due à certains pays au titre de l'aide publique financière.
非洲聯(lián)盟與歐洲聯(lián)盟之間的合作是多方面的,而且我們在這一方面要提到某些國家在官方發(fā)展援助方面對債務(wù)進行的減免。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com