Les assistants d'édition doivent passer quatre tests d'aptitude?: dactylographie, grammaire, transcription et formatage.
編輯助理必須通過四項(xiàng)考試:打字、語法、逐字記錄和編排。
Les assistants d'édition doivent passer quatre tests d'aptitude?: dactylographie, grammaire, transcription et formatage.
編輯助理必須通過四項(xiàng)考試:打字、語法、逐字記錄和編排。
Les services de conception graphique comprennent logos, affiches, pochettes d'information, couvertures de livres et formatage de textes, brochures, fascicules et autres produits imprimés.
制圖設(shè)計(jì)服務(wù)包括標(biāo)識、海報(bào)、新聞資料袋、書籍封面和文本格式化、情況介紹手冊、小冊子和其印刷品。
Lors de la sixième session de la Conférence des Parties la production des documents officiels a été facilitée par l'introduction d'un programme de formatage et de présentation automatisé.
在第六屆會議上,由于采用了電腦自動格式和排版程序,簡化了會議文件的印制。
Malgré les progrès accomplis, il restait encore beaucoup à faire, notamment pour remédier à l'utilisation peu coordonnée qui était faite des données, au manque de compréhension de ce dont avaient besoin les usagers, à l'absence de normes de formatage des données en vue de faciliter leur intégration aux systèmes d'information géographique et à la lenteur avec laquelle étaient appliqués les résultats de la recherche.
盡管有所進(jìn)展,但挑戰(zhàn)依舊存在,如數(shù)據(jù)使用混亂無序、對用缺乏了解、尚不存在并入地理信息系統(tǒng)應(yīng)用程序的數(shù)據(jù)格式化標(biāo)準(zhǔn)以及研究成果應(yīng)用工作進(jìn)度遲緩。
聲明:以上、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com