Hollow grande machine entièrement automatique, et divers accessoires d'impression.Basculement machine.
大型全自動中空機,及各種配套印刷.燙金機。
Hollow grande machine entièrement automatique, et divers accessoires d'impression.Basculement machine.
大型全自動中空機,及各種配套印刷.燙金機。
JCVD se situe au point de basculement de la vie et de son héros.
尚格?云頓處于影片描述的生活困境和他人的英雄形象的矛盾之中。
On a beaucoup parlé récemment d'un basculement de l'Iraq dans la guerre civile.
最近有關伊拉克在逐步陷入內(nèi)戰(zhàn)眾說紛紜。
De tels actes accélèrent le basculement de toute la région dans la guerre et l'affrontement.
這種行動加速域危險地滑向戰(zhàn)爭和對抗。
Ceci pose la?question de savoir si un basculement de paradigme est nécessaire.
這提出了一問題:是否需要一新的模式。
Un tel basculement suppose en effet une modification d'ensemble des procédures et des systèmes informatiques.
要做出這一需要對信息技術程序和系統(tǒng)全面做出改動。
Le basculement a co?ncidé avec l'introduction de l'euro comme monnaie de base pour les comptes de l'ONUDI.
這種新舊恰好發(fā)生在采用歐元作為工發(fā)組織帳戶基本貨幣之際。
Le basculement géographique de l'emploi se manifeste tant par les migrations internes -?l'exode rural?- que par les mouvements transfrontaliers.
業(yè)方面的域動體現(xiàn)于由農(nóng)村向城市的內(nèi)部移徙和跨國移徙。
Un point de basculement est un point de non-retour au-delà duquel une composante du système climatique bascule brusquement dans un nouvel état.
傾點是指不能再回的臨界點,過了該點,氣候系統(tǒng)中的一因素突然進入新的狀態(tài),對地球產(chǎn)生巨大的影響。
Les points de basculement qui conduiront à une modification brutale du climat ont été appelés ??l'ombre qui plane?? sur les négociations sur le climat.
急劇氣候化的傾點一直被稱為困擾氣候談判的陰影。
Le basculement des balances des opérations courantes s'est traduit par une inversion des flux nets de capitaux des pays en développement vers les pays développés.
經(jīng)常項目平衡的反映從發(fā)展中國家到發(fā)達國家凈資本流入的逆。
Le différentiel de croissance démographique entre les régions développées et les régions peu développées entra?ne un basculement de la répartition de la population mondiale vers les régions peu développées.
因為較發(fā)達域和較不發(fā)達域的增長率存在差異,世界人口分布正在向較不發(fā)達域移。
Le différentiel de croissance démographique entre les régions développées et les régions moins développées entra?ne un basculement de la répartition de la population mondiale vers les régions moins développées.
因為較發(fā)達域和較不發(fā)達域的增長率存在差異,世界人口分布正在向較不發(fā)達域移。
La transition vers le développement durable appelle un basculement paradigmatique, c'est-à-dire la réorientation des priorités, de l'attention et des ressources au profit d'initiatives compatibles avec la capacité de charge des écosystèmes locaux.
向可持續(xù)發(fā)展過渡需要進行模式,在優(yōu)先次序、關注和資源方面作出調,以便在本域生態(tài)系統(tǒng)承受能力的范圍內(nèi)支持發(fā)展。
Au départ, je le concède, elle était essentiellement centrée sur la répression, en cherchant à prévenir la radicalisation et le basculement dans la violence de jeunes vivant en Europe et hors Europe.
我承認,起初,我們的方法基本上以抑制為主,努力防止生活在歐洲內(nèi)外的年輕人激進化和訴諸暴力。
Trois articles récemment publiés dans le prestigieux journal scientifique Proceedings of the National Academy of Sciences traitent des points de basculement qui amèneront un changement climatique abrupt, comme l'élévation du niveau des mers.
著名的科學刊物《國家科學院動態(tài)》最近刊登了三篇文章,其中談到急劇氣候化(包括海平面上升)問題的傾點。
Avec le désengorgement du r?le des Chambres de première instance, on assistera à un basculement de la charge de travail du Tribunal vers la Chambre d'appel dont les activités devraient alors augmenter d'une fa?on vertigineuse.
隨著審判分庭工作量的減少,工作重點將移到上訴分庭,預計該分庭的工作量將急劇增加。
La normalisation des contenus (présentation, marquage, gestion, technologie) et la mise en place d'une architecture et d'une structure de gouvernance efficaces devraient être lancées dès que possible, pour faciliter le basculement, puis la mise en service.
但是,內(nèi)容編排、確立品牌、管理和技術的標準化以及有效架構和治理結構的建立應盡快開始,以便推動數(shù)據(jù)移植和其后實施。
Avec le désengorgement du r?le des Chambres de première instance, on assistera à un basculement de la charge de travail du Tribunal vers la Chambre d'appel qui devra alors faire face à une augmentation substantielle de ses activités.
審判分庭的工作量有所減少,但是工作重點將移到上訴分庭,預期該分庭的工作量將會急劇增加。
Le GEO-4 et d'autres évaluations récentes parlent des modifications sans précédent de l'environnement, à l'échelon régional comme à l'échelle de planète, qui pourraient atteindre des points de basculement au-delà desquels tout changement deviendrait abrupte, s'accélèrerait et pourrait devenir irréversible.
第4期《全球環(huán)境展望》和其他新近的評估顯示,全球和地各級都發(fā)生了前所未有的環(huán)境化,并可能已達到臨界點,而超過這一臨界點有可能出現(xiàn)迅速和越來越快、甚至是不可逆的化。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com