Son attitude désinvolte recouvre une grande timidité.
他的從容態(tài)度掩飾了他的膽怯。
Son attitude désinvolte recouvre une grande timidité.
他的從容態(tài)度掩飾了他的膽怯。
Le professeur cherche à guérir cet enfant de sa timidité.
老師試圖使這個(gè)小孩克服掉膽小的缺點(diǎn)。
Et ainsi de suite, elle découvrit la Joie, la Tristesse, la Timidité...
然后,她發(fā)現(xiàn)了歡樂(lè),悲傷和靦腆。
La Timidité, timide comme toujours, se cacha dans une touffe d'arbre.
靦腆〗如同往常一樣害羞,躲到了樹(shù)從里。
La timidité est un défaut terrible, elle masque toutes vos qualités.
靦腆是─個(gè)可怕旳缺點(diǎn),它掩蓋le你全部閃光點(diǎn)。
Je manque encore d’assurance mais je pense que ma timidité est due à mon manque d’expérience.
我缺乏自信,但是我覺(jué)得我的膽怯是為我缺少經(jīng)驗(yàn)。其實(shí),當(dāng)我開(kāi)始融入一個(gè)團(tuán)隊(duì)時(shí),我是自信的,我會(huì)提建議。
Je peux dire qu’aujourd’hui, je n’ai aucun problème de timidité.De plus, j’ai également appris quelques techniques de vente qui, je pense, me seront toujours utiles.
我也學(xué)到了許多終身受用的銷售技巧,比如,我很少不討價(jià)還價(jià)。
Il n'est donc pas exclu que les établissements financiers continuent à faire preuve de timidité dans leurs activités de prêt, au risque de brider la croissance.
此,金融機(jī)構(gòu)會(huì)繼續(xù)采取謹(jǐn)慎的借貸立場(chǎng),從而會(huì)限制增長(zhǎng)。
Le suivi du programme, quant à lui, se heurte à des faiblesses de la supervision et à la timidité de l'implication des partenaires dans ce domaine.
至于方案的后續(xù)行動(dòng),監(jiān)測(cè)乏力,伙伴在這個(gè)領(lǐng)域的參與畏首畏尾。
Nous avons payé à un prix très élevé notre timidité en n'arrêtant pas les criminels de guerre inculpés dans les premiers jours de l'intervention de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord.
我們?yōu)樵诒贝笪餮蠊s組織干預(yù)早期沒(méi)有逮捕被起訴戰(zhàn)犯的怯懦付了很高的代價(jià)。
Cependant, la situation des femmes est telle qu'il n'est plus possible d'utiliser la guerre pour expliquer les violations des droits des femmes ou justifier la timidité d'une politique de promotion de leurs droits.
然而,鑒于婦女當(dāng)前的情況,戰(zhàn)爭(zhēng)已經(jīng)不能再被作為侵犯婦女權(quán)利行為的原進(jìn)婦女權(quán)利政策裹足不前的理由。
Enfin, mais ce n'est pas le moins important, la prudence est souvent une vertu, mais elle est quelquefois utilisée pour dissimuler la timidité ou comme prétexte pour ne pas prendre les mesures qui s'imposent.
最后但同樣重要的是,慎重是一種美德,但有時(shí)也被用來(lái)掩飾膽怯,被用來(lái)作為不采取任何必要行動(dòng)的借口。
Depuis l'achèvement du processus électoral, le peuple centrafricain ne cesse de s'interroger sur la timidité de l'appui financier de ses amis, les mêmes qui l'ont pourtant aidé à réussir au plan politique la transition consensuelle.
自從選舉過(guò)程的完成以來(lái),中非共和國(guó)人民一直對(duì)它的朋友們提供的非常有限的財(cái)務(wù)支持感到不解——而正是這些朋友們幫助我們實(shí)現(xiàn)了我們協(xié)議進(jìn)行的過(guò)渡的政治成功。
De plus, il est très difficile de communiquer avec elles non seulement à cause de la barrière de langue, mais aussi de leur ? timidité ? qui fait un obstacle au sujet tabou, le sexe.
另外,跟她們交流也非常困難,不僅僅由于語(yǔ)言障礙,更重要的是她們的“羞澀”使“性”這個(gè)話題成為禁忌。
Malgré la timidité de certains de ces progrès, il existe une conscience politique mondiale des défis qui touchent à la démographie, au développement humain et au développement économique durable, et aux liens qu'ils entretiennent avec les changements climatiques.
西班牙參加了這些組織,那里對(duì)進(jìn)步抱著明顯的樂(lè)觀態(tài)度。 盡管有時(shí)進(jìn)展緩慢,全球在政治上了解影響到人口組成、可持續(xù)的人類和經(jīng)濟(jì)發(fā)展及其同氣候變化聯(lián)系的各項(xiàng)挑戰(zhàn)。
Le Comité a conscience qu'en période de transition économique l'instabilité politique, les tensions ethniques, la timidité de la croissance économique et l'aggravation de la pauvreté ont gêné les efforts de l'état partie tendant à faire appliquer la Convention.
委員會(huì)確認(rèn)在經(jīng)濟(jì)轉(zhuǎn)型期間的政治不穩(wěn)定、族裔關(guān)系緊張、低經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)和日漸貧窮不利地影響締約國(guó)執(zhí)行《公約》的努力。
La Nouvelle-Zélande s'est déclarée préoccupée par les informations faisant état d'une recrudescence des disparitions forcées, des exécutions extrajudiciaires et des violations du droit international humanitaire depuis la reprise des hostilités, et aussi par la timidité des efforts concertés entrepris pour enquêter efficacement sur ces violations.
新西蘭說(shuō),有報(bào)告指,敵對(duì)行動(dòng)恢復(fù)以來(lái)斯里蘭卡的被迫失蹤、法外處死和違反國(guó)際人道主義法的行動(dòng)有所增加,并對(duì)此表示關(guān)注,同時(shí)對(duì)于該國(guó)沒(méi)有為切實(shí)調(diào)查這些侵權(quán)行為作協(xié)調(diào)一致的努力表示關(guān)注。
On peut certes, comme l'a relevé la Présidente de la Cour, déplorer une certaine timidité dans la sollicitation des juges à La Haye, aussi bien par le Conseil de sécurité que d'autres sujets de droit international, en ce qui concerne l'évaluation de la licéité des actions dans l'ordre international.
我們也像該法院院長(zhǎng)那樣對(duì)以下情況感到遺憾:在把問(wèn)題提交海牙的法官——包括由安全理事會(huì)和其他機(jī)構(gòu)這樣做——以評(píng)估特定行動(dòng)的國(guó)際合法性方面,似乎存在著某種猶豫不決。
De plus, la complexité des processus décisionnels des comportements à 1'égard des soins médicaux, les modes locaux de connaissance, les préjugés rituels, la timidité et le sentiment de honte associés à la demande de soins médicaux jouent aussi un r?le important dans la décision d'utiliser ou non des services de santé génésique, comme les soins obstétriques d'urgence.
此外,決策動(dòng)態(tài)和求醫(yī)行為的復(fù)雜性、土著知識(shí)體系、繁瑣的儀式、對(duì)保健服務(wù)的羞辱感也在個(gè)人決定獲得生殖保健服務(wù),如產(chǎn)科急診方面起了重要作用。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com