La police prêche la prudence aux automobilistes.
察向駕車人勸說要。
La police prêche la prudence aux automobilistes.
察向駕車人勸說要。
Les circonstances exigent la plus grande prudence.
形勢需要萬分。
Le climat astral de la journée incitera à la prudence dans le domaine financier.
經(jīng)濟(jì)方面還需行事。
Alors moi, je préférerais garder une prudence par rapport à une telle conclusion bien plaisante.
而我卻寧可對這種樂觀結(jié)論保持。
Sous couleur de prudence, il reste passif.
他以重為借口,保持消極態(tài)度。
Ce jeune homme réunit la hardiesse et la prudence.
這個(gè)年輕人既大膽又。
Avec un peu de prudence,cette erreur aurait pu s'éviter.
要是略加小心,這種錯(cuò)誤就會避免的。
Deux raisons incitent toutefois à la prudence.
首先,我們已經(jīng)看到,分配所需的征稅可能遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于大量增加發(fā)展籌資所需的征稅。
Il faut procéder avec prudence et progressivement.
必須地、一步一步地行事。
Ces données doivent toutefois être interprétées avec prudence.
然而,對這些改善情況的解釋應(yīng)當(dāng)重。
Ces résultats positifs appellent cependant à la prudence.
但種種這些成績要求我們認(rèn)真進(jìn)行反思。
Mais il convient d'être optimiste avec prudence.
但是,在因此而感到樂觀的同時(shí),還應(yīng)保持審的態(tài)度。
Les?résultats doivent donc être interprétés avec prudence.
因此,在詮釋本項(xiàng)研究的結(jié)果時(shí)務(wù)必重。
Et nous l'avons fait avec prudence et réflexion.
而且我們是小心這樣做的。
Ici, je voudrais lancer un appel à la prudence.
在這里,我要提出一點(diǎn)忠告。
Toutefois, nous devons agir avec prudence sur ce point.
但是,在此問題上必須。
Le Conseil de sécurité doit néanmoins agir avec prudence.
但是,安全理事會必須行事。
Ces usagers de la route doivent redoubler de prudence.
需要加大對這些道路使用者的關(guān)注。
Mais nous voudrions également l'inciter à la prudence.
我們還提出的忠告。
La Commission devrait donc aborder la question avec prudence.
因此,委員會在做法上應(yīng)該小心。
聲明:以上例、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其達(dá)內(nèi)容亦不代本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com