Ils ont tué aveuglement des civils et pillé des maisons.
他們不分青紅皂白地槍殺平民,并對(duì)房屋搶掠。
Ils ont tué aveuglement des civils et pillé des maisons.
他們不分青紅皂白地槍殺平民,并對(duì)房屋搶掠。
Un tel aveuglement ne peut que desservir la noble cause palestinienne que mon pays a toujours soutenue.
這種盲目的暴力只會(huì)損害崇高的巴勒斯坦事業(yè),而我國(guó)一貫支持這個(gè)事業(yè)。
Au Kosovo en particulier, le comportement intolérant a mené à l'aveuglement, même chez des personnes ayant eu à subir l'oppression.
尤其在科索沃,不寬容行為導(dǎo)致了人們閉目塞聽(tīng),甚至那些本身也嘗受壓迫的人也如此。
Les grands drames historiques naissent de l’aveuglement des hommes, de l’égo?sme des intérêts et de l’inertie des structures et des comportements.
歷史上那些大的悲劇就在人性上的盲目、利益上的自私自利、機(jī)構(gòu)和行為上的慣力狀態(tài)下產(chǎn)生的。
Il s'agit du terrorisme, qui ne conna?t ni frontière, ni race, ni religion dans sa grande lacheté et dans son aveuglement.
恐怖主義以其無(wú)法形容的怯懦和盲目,分不清國(guó)界,也分不清種族或宗教。
La Syrie, complice de meurtres, ne mérite aucun appui et le Conseil ferait acte d'un aveuglement moral impardonnable s'il agissait autrement.
敘利亞不應(yīng)因其在謀殺中的同謀作用而得到支持,安理會(huì)如果不這樣采取行動(dòng),便會(huì)犯下不能饒恕的不顧道義行為。
à cet égard, on a réalisé que poursuivre une politique d'aveuglement à la problématique des sexes n'est pas la meilleure fa?on de procéder.
在這一方面,已經(jīng)意識(shí)到,采取官方的“不分性別”的政策并不最佳方式。
La France est convaincue que l'ONU est le seul remède que nous ayons à dresser contre l'aveuglement et la folie qui parfois s'emparent des hommes.
法國(guó)相信,聯(lián)合國(guó)幫助我們克服有時(shí)左右人們的愚昧和荒唐行為的唯一機(jī)構(gòu)。
Les états-Unis ont ignoré, avec arrogance et aveuglement politique, les 15 résolutions adoptées par cette Assemblée appelant à la levée du blocus imposé à Cuba.
美國(guó)以傲慢和政治盲目態(tài)度,無(wú)視大會(huì)通過(guò)的15解除對(duì)古巴封鎖的決議。
L'article 3 dispose que l'aveuglement en tant qu'effet fortuit ou collatéral de l'emploi militaire légitime de systèmes à laser n'est pas visé par cette interdiction.
第3條規(guī)定,屬軍事上合法使用激光系統(tǒng)的意外或連帶效應(yīng)的致盲不在本議定書(shū)禁止之列。
Dans un aveuglement total et indistinct, il frappe?: il frappe enfants et vieillards, hommes et femmes, riches et pauvres, croyants et non croyants, tous entremêlés.
它愚蠢地和不分青紅皂白地攻擊兒童、老人、男人和婦女、富人和窮人、教徒和非教徒而不加任何區(qū)分。
Ces armes nuisibles et sophistiquées frappent aveuglement et leur utilisation soulève un problème éthique, aussi bien pour les états que pour l'ensemble de la société civile.
這些可憎、巧妙、不分青紅皂白的武器,會(huì)員國(guó)和整個(gè)文明社會(huì)都認(rèn)為這些武器的使用牽涉到道德倫理的考慮。
Plus récemment, au Soudan, il est apparu que le viol et d'autres formes de violence sexuelle étaient délibérément et aveuglement perpétrés principalement contre des membres des tribus dites africaines.
最近在蘇丹,強(qiáng)奸和其他形式的性暴力大多數(shù)蓄意、不分青紅皂白地對(duì)所謂的“非洲”部落的受害者實(shí)施的。
Cette pieuvre, ce mal pernicieux, vous l'avez dit tout à l'heure avec éloquence, n'épargne aucune civilisation, aucun pays, parce que s'attaquant à la société tout entière dans un aveuglement indistinct.
恐怖主義災(zāi)禍,正如他剛才如此雄辯地說(shuō)的那樣,這一惡毒的災(zāi)禍?zhǔn)谷魏挝拿骱蛧?guó)家無(wú)一幸免,因?yàn)樗患訁^(qū)別地攻擊整個(gè)社會(huì)。
Les faiblesses du système international, l'aveuglement et la surdité, les amalgames néfastes et suicidaires doivent marquer le pas et laisser émerger une conscience internationale garante d'unité, de paix et de solidarité.
必須克服國(guó)際系統(tǒng)的弱點(diǎn),消除閉塞視聽(tīng),打擊注定受到懲罰的自殺網(wǎng)絡(luò),造就國(guó)際良知,確保統(tǒng)一、和平與團(tuán)結(jié)。
L'espoir a également été détruit par ceux qui, aveuglement ou délibérément, n'ont pas su ou n'ont pas voulu tirer parti du calme relatif qui a prévalu pendant près de six semaines.
希望在那些有意或無(wú)意地未能或并不希望利用近六個(gè)星期的相對(duì)平靜的人手中破滅。
Les?dispositifs de ?brouillage? des radiofréquences utilisés pour les liaisons électroniques et les?lasers ?d'aveuglement? opérant dans la bande visible ou infrarouge du spectre électromagnétique sont des exemples de ce type d'armes classiques.
針對(duì)電子通訊鏈路的無(wú)線電頻率“干擾”裝置和在電磁光譜的可見(jiàn)光和遠(yuǎn)紅外區(qū)域內(nèi)作用的“眩耀”光就這種類(lèi)型常規(guī)武器的例子。
11 Et ils frappèrent d'aveuglement les gens qui étaient à l'entrée de la maison, depuis le plus petit jusqu'au plus grand, de sorte qu'ils se donnèrent une peine inutile pour trouver la porte.
11 并且使門(mén)外的人,無(wú)論老少,眼都昏迷。他們摸來(lái)摸去,總尋不著房門(mén)。
Elle est prise d'une crise de folie meurtrière, tuant aveuglement des civils libanais innocents et non armés, faisant couler le sang des enfants et des femmes, y compris celui des personnes agées, des handicapés et des malades.
它在橫沖直撞,濫殺無(wú)辜和手無(wú)寸鐵的黎巴嫩平民,讓兒童與婦女、包括老人、殘疾人和病人流血。
Bien entendu, comme on le constate chaque jour, le terrorisme, dans sa grande lacheté et dans son aveuglement, s'épanouit dans la pauvreté et recherche l'expression de sa violence dans les maillons les plus faibles de la cha?ne mondiale.
當(dāng)然,如同我們每天看到的那樣,懦弱和不加選擇的恐怖主義因貧窮問(wèn)題而猖狂,它利用全球鏈條中最薄弱的環(huán)節(jié),試圖通過(guò)暴力方式自我表現(xiàn)。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com