Protocole relatif aux armes lasers aveuglantes (Protocole IV).
供應(yīng)化學(xué)武器是指未經(jīng)許可或違反有關(guān)規(guī)定提供、加工、引進(jìn)、運(yùn)輸、分、販賣、貯存、擁有、丟棄對(duì)人體有即刻危害有毒或危險(xiǎn)物行為。
Protocole relatif aux armes lasers aveuglantes (Protocole IV).
供應(yīng)化學(xué)武器是指未經(jīng)許可或違反有關(guān)規(guī)定提供、加工、引進(jìn)、運(yùn)輸、分、販賣、貯存、擁有、丟棄對(duì)人體有即刻危害有毒或危險(xiǎn)物行為。
Il a, à 16 ans, vu l'éclair aveuglant de la bombe atomique à Hiroshima et a regardé les flammes envahir la ville.
他16歲時(shí)在廣島到了原子彈刺眼光并目睹了整個(gè)城市被火焰吞沒(méi)。
Les armes produisant ce qu'on appelle des effets traumatiques constituent une plus large catégorie -?elles comprennent les lasers aveuglants, les bombes incendiaires, etc.
具有被稱為過(guò)度和非必要?jiǎng)?chuàng)傷作用武器構(gòu)成一個(gè)更大類別,它們包括致盲激光,燃燒武器等等。
De?même, les armes de petit calibre qui violent ce principe sont proscrites, notamment les balles expansibles, les engins piégés et les armes à laser aveuglantes.
同樣,違背這第二項(xiàng)原則小武器也被禁止,包括于膨脹性子彈、誘殺裝置和激光致盲武器。
Il faudrait veiller à ce que la lumière qui pénètrerait dans les salles de conférence ne soit pas aveuglante.
將會(huì)注意到盡量減少會(huì)議室光線刺眼問(wèn)題。
Les textes formant le tissu du droit humanitaire interdisent également l'emploi et le transfert de certaines armes, telles que les armes à laser aveuglantes et les mines terrestres antipersonnel.
整個(gè)國(guó)際人道主義法還禁止使用和轉(zhuǎn)讓某些武器,如激光致盲武器和殺傷人員地雷。
Une affirmation claire des états parties lèverait toute ambigu?té à ce sujet et aiderait à faire en sorte que les armes à laser aveuglantes soient complètement interdites dans les faits.
締約國(guó)明確聲明將消除這一問(wèn)題上任何模糊之處,有助于確保全面禁止激光致盲武器仍然是現(xiàn)實(shí)。
Récemment, le Parlement croate a ratifié le Protocole II amendé, sur les mines et les pièges, et le Protocole IV, relatif aux armes à laser aveuglantes, à la Convention sur certaines armes classiques.
最近,克羅地亞議會(huì)又批準(zhǔn)了《常規(guī)武器公約》關(guān)于地雷和誘殺裝置第二號(hào)修正議定書(shū)和關(guān)于致盲激光武器第四號(hào)議定書(shū)。
Dans les déclarations finales des première et deuxième Conférences d'examen, ils ont reconnu en outre la nécessité d'interdire complètement les armes à laser aveuglantes et de suivre les progrès scientifiques et technologiques dans ce domaine.
在第一次和第二次審查會(huì)議《最后宣言》中,締約國(guó)還認(rèn)識(shí)到,必須全面禁止激光致盲武器,需要監(jiān)測(cè)這一領(lǐng)域科學(xué)和技術(shù)展。
On peut citer à ce titre les armes biologiques, les armes chimiques, les projectiles remplis de verre, les armes à laser aveuglantes et les balles dum-dum, qui sont toutes considérées comme susceptibles d'infliger des souffrances inutiles aux?combattants.
例如生物武器、化學(xué)武器、裝有玻璃彈丸、致盲激光武器和達(dá)姆彈等,所有這些武器都被視為對(duì)作戰(zhàn)人員造成必要痛苦。
Le Protocole IV relatif aux armes à laser aveuglantes est l'un des premiers instruments internationaux interdisant une catégorie d'armes qui se trouve encore au stade de la conception, avant qu'elle ne devienne partie du matériel des forces armées.
關(guān)于激光致盲武器第四號(hào)議定書(shū)是在一類武器還在構(gòu)想階段、尚未成為武裝部隊(duì)裝備之前就禁止此類武器最早國(guó)際法律文書(shū)之一。
On peut citer à ce titre, entre autres, les armes dont l'effet est de blesser par des éclats qui ne sont pas localisables par rayons?X, les armes à laser aveuglantes, les mines terrestres antipersonnel, les armes chimiques et les armes biologiques.
例如含有X光無(wú)法探測(cè)碎片武器、致盲激光武器、殺傷人員地雷、化學(xué)武器和生物武器。
Par exemple, le Protocole I (éclats non localisables) et le Protocole?IV (Armes au laser aveuglantes) additionnels à la Convention interdisent certains systèmes d'armes qui peuvent être considérés comme violant le principe selon lequel les blessures superflues et les?souffrances inutiles doivent être évitées.
例如,《特定常規(guī)武器公約》第一號(hào)議定書(shū)(無(wú)法檢測(cè)碎片)和第四號(hào)議定書(shū)(激光致盲武器)禁止使用會(huì)被認(rèn)為是違背了避免必要痛苦和過(guò)分傷害原則特定武器系統(tǒng)。
Elle nous aidera dans les efforts que nous déployons pour interdire ou limiter les armes qui laissent dans le corps humain des fragments indétectables, les mines et les objets piégés, les armes incendiaires, les armes aveuglantes au laser et les restes d'explosifs de guerre.
還將有助于我們作出努力,最終禁止或制會(huì)在人體中留下無(wú)法現(xiàn)碎片武器、地雷和誘殺裝置、燃燒武器、迷盲激光武器和戰(zhàn)爭(zhēng)遺留爆炸物。
Les états parties souhaiteront peut-être confirmer l'entente, implicite dans les déclarations faites aux précédentes conférences d'examen au sujet de l'interdiction complète des armes à laser aveuglantes, quant à l'idée que de telles armes ne devraient être ni mises au point, ni produites, acquises ou stockées.
締約國(guó)妨重申它們認(rèn)識(shí):即應(yīng)展、生產(chǎn)、獲得或儲(chǔ)存激光致盲武器,這一點(diǎn)隱含在先前會(huì)議關(guān)于“全面禁止激光致盲武器”聲明中。
Il serait peut-être opportun, à la troisième Conférence d'examen, de confirmer l'entente des états parties quant à l'idée que les armes à laser aveuglantes ne doivent être ni mises au point ni produites (seuls l'emploi et le transfert en sont explicitement interdits par le Protocole?IV).
第三次審查會(huì)議也許是一個(gè)適當(dāng)時(shí)機(jī),供締約國(guó)重申它們認(rèn)識(shí):即應(yīng)展或生產(chǎn)激光致盲武器(《第四號(hào)議定書(shū)》僅明確禁止使用和轉(zhuǎn)讓)。
La première Conférence d'examen, qui a à son actif l'extension du champ d'application du?Protocole II aux conflits ne révélant pas un caractère international et l'adoption d'un nouveau Protocole relatif aux armes à laser aveuglantes, s'est tenue à une époque où la Convention était le seul instrument international concernant les mines antipersonnel.
第一次審查會(huì)議召開(kāi)時(shí),《特定常規(guī)武器公約》是唯一處理殺傷人員地雷問(wèn)題國(guó)際文書(shū)。 該屆會(huì)議成功地將第二號(hào)議定書(shū)范圍擴(kuò)大到非國(guó)際性沖突,并通過(guò)了致盲激光武器議定書(shū)。
Nous encourageons les états à le faire spontanément. L'Union européenne demande à tous les états qui ne l'ont pas encore fait de devenir parties à cette convention et à ces protocoles, et notamment au Protocole II modifié sur les mines terrestres et au Protocole IV relatif aux armes à laser aveuglantes.
歐洲聯(lián)盟呼吁所有尚未成為《公約》及其各項(xiàng)《議定書(shū)》締約國(guó)、尤其是尚未成為關(guān)于地雷問(wèn)題《經(jīng)過(guò)修訂第二號(hào)議定書(shū)》以及關(guān)于激光武器致盲問(wèn)題《第四號(hào)議定書(shū)》締約國(guó)國(guó)家成為締約國(guó)。
Ailleurs, d'autres personnes capturées, puis remises en liberté sans avoir été inculpées, ont affirmé que les forces de la coalition leur avaient fait subir des mauvais traitements, notamment en les menottant, en les aveuglant au moyen de cagoules, en leur bouchant les oreilles et en les malmenant durant leur transport vers les centres de détention.
在其他案件中,被抓后來(lái)又被釋放而且沒(méi)有遭到指控人報(bào)告說(shuō),聯(lián)軍對(duì)他們施暴,用手銬將他們銬起來(lái),給他們帶上頭罩,把他們耳朵塞住,而且他們?cè)诒凰屯辛粼O(shè)施過(guò)程中遭到粗暴對(duì)待。
Ils ont osé aborder des questions centrales à l'amélioration de la protection humanitaire de la population civile, interdisant notamment les armes à laser aveuglantes, dans certaines circonstances les armes incendiaires et, récemment, adoptant sous la forme du Protocole V des mesures visant à réduire les effets négatifs des restes d'explosifs de guerre après la fin d'un conflit.
它們大膽處理了對(duì)以下方面極為重要問(wèn)題:改進(jìn)對(duì)平民人道主義保護(hù);禁止某些情況中激光致盲武器和燃燒武器;以及最近以第五議定書(shū)形式采取措施減少戰(zhàn)爭(zhēng)殘留爆炸物有害影響。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件觀點(diǎn);若現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com