Protocole relatif aux armes lasers aveuglantes (Protocole IV).
供應(yīng)化學(xué)武器是指未經(jīng)許可或違反有關(guān)規(guī)定提供、加工、引進(jìn)、運(yùn)輸、分發(fā)、販賣、貯存、擁有、丟棄對人體有即刻危害的有毒或危險物的行為。
Protocole relatif aux armes lasers aveuglantes (Protocole IV).
供應(yīng)化學(xué)武器是指未經(jīng)許可或違反有關(guān)規(guī)定提供、加工、引進(jìn)、運(yùn)輸、分發(fā)、販賣、貯存、擁有、丟棄對人體有即刻危害的有毒或危險物的行為。
Il a, à 16 ans, vu l'éclair aveuglant de la bombe atomique à Hiroshima et a regardé les flammes envahir la ville.
他16歲時在廣島到了原子彈刺眼的光亮并睹了整個城市被火焰吞沒。
Les armes produisant ce qu'on appelle des effets traumatiques constituent une plus large catégorie -?elles comprennent les lasers aveuglants, les bombes incendiaires, etc.
具有被稱為過度和非必要創(chuàng)傷作用的武器構(gòu)成一個更大的類別,它們包括致光,燃燒武器等等。
De?même, les armes de petit calibre qui violent ce principe sont proscrites, notamment les balles expansibles, les engins piégés et les armes à laser aveuglantes.
同樣,違背這第二項原則的小武器也被,包括但不限于膨脹性子彈、誘殺裝置和光致武器。
Il faudrait veiller à ce que la lumière qui pénètrerait dans les salles de conférence ne soit pas aveuglante.
將會注意到盡量減少會議室光線刺眼的問題。
Les textes formant le tissu du droit humanitaire interdisent également l'emploi et le transfert de certaines armes, telles que les armes à laser aveuglantes et les mines terrestres antipersonnel.
整個國際人道主義法還用和轉(zhuǎn)讓某些武器,如光致武器和殺傷人員地雷。
Une affirmation claire des états parties lèverait toute ambigu?té à ce sujet et aiderait à faire en sorte que les armes à laser aveuglantes soient complètement interdites dans les faits.
締約國的明確聲明將消除這一問題上的任何模糊之處,有助于確保全面光致武器仍然是現(xiàn)實。
Récemment, le Parlement croate a ratifié le Protocole II amendé, sur les mines et les pièges, et le Protocole IV, relatif aux armes à laser aveuglantes, à la Convention sur certaines armes classiques.
最近,克羅地亞議會又批準(zhǔn)了《常規(guī)武器公約》關(guān)于地雷和誘殺裝置的第二號修正議定書和關(guān)于致光武器的第四號議定書。
Dans les déclarations finales des première et deuxième Conférences d'examen, ils ont reconnu en outre la nécessité d'interdire complètement les armes à laser aveuglantes et de suivre les progrès scientifiques et technologiques dans ce domaine.
在第一次和第二次審查會議的《最后宣言》中,締約國還認(rèn)識到,必須全面光致武器,需要監(jiān)測這一領(lǐng)域的科學(xué)和技術(shù)發(fā)展。
On peut citer à ce titre les armes biologiques, les armes chimiques, les projectiles remplis de verre, les armes à laser aveuglantes et les balles dum-dum, qui sont toutes considérées comme susceptibles d'infliger des souffrances inutiles aux?combattants.
例如生物武器、化學(xué)武器、裝有玻璃的彈丸、致光武器和達(dá)姆彈等,所有這些武器都被視為對作戰(zhàn)人員造成不必要的痛苦。
Le Protocole IV relatif aux armes à laser aveuglantes est l'un des premiers instruments internationaux interdisant une catégorie d'armes qui se trouve encore au stade de la conception, avant qu'elle ne devienne partie du matériel des forces armées.
關(guān)于光致武器的第四號議定書是在一類武器還在構(gòu)想階段、尚未成為武裝部隊的裝備之前就此類武器的最早的國際法律文書之一。
On peut citer à ce titre, entre autres, les armes dont l'effet est de blesser par des éclats qui ne sont pas localisables par rayons?X, les armes à laser aveuglantes, les mines terrestres antipersonnel, les armes chimiques et les armes biologiques.
例如含有X光無法探測的碎片的武器、致光武器、殺傷人員地雷、化學(xué)武器和生物武器。
Par exemple, le Protocole I (éclats non localisables) et le Protocole?IV (Armes au laser aveuglantes) additionnels à la Convention interdisent certains systèmes d'armes qui peuvent être considérés comme violant le principe selon lequel les blessures superflues et les?souffrances inutiles doivent être évitées.
例如,《特定常規(guī)武器公約》第一號議定書(無法檢測的碎片)和第四號議定書(光致武器)用會被認(rèn)為是違背了避免不必要的痛苦和過分傷害原則的特定武器系統(tǒng)。
Elle nous aidera dans les efforts que nous déployons pour interdire ou limiter les armes qui laissent dans le corps humain des fragments indétectables, les mines et les objets piégés, les armes incendiaires, les armes aveuglantes au laser et les restes d'explosifs de guerre.
還將有助于我們作出努力,最終或限制會在人體中留下無法發(fā)現(xiàn)的碎片的武器、地雷和誘殺裝置、燃燒武器、迷光武器和戰(zhàn)爭遺留爆炸物。
Les états parties souhaiteront peut-être confirmer l'entente, implicite dans les déclarations faites aux précédentes conférences d'examen au sujet de l'interdiction complète des armes à laser aveuglantes, quant à l'idée que de telles armes ne devraient être ni mises au point, ni produites, acquises ou stockées.
締約國不妨重申它們的認(rèn)識:即不應(yīng)發(fā)展、生產(chǎn)、獲得或儲存光致武器,這一點隱含在先前會議關(guān)于“全面光致武器”的聲明中。
Il serait peut-être opportun, à la troisième Conférence d'examen, de confirmer l'entente des états parties quant à l'idée que les armes à laser aveuglantes ne doivent être ni mises au point ni produites (seuls l'emploi et le transfert en sont explicitement interdits par le Protocole?IV).
第三次審查會議也許是一個適當(dāng)?shù)臅r機(jī),供締約國重申它們的認(rèn)識:即不應(yīng)發(fā)展或生產(chǎn)光致武器(《第四號議定書》僅明確用和轉(zhuǎn)讓)。
La première Conférence d'examen, qui a à son actif l'extension du champ d'application du?Protocole II aux conflits ne révélant pas un caractère international et l'adoption d'un nouveau Protocole relatif aux armes à laser aveuglantes, s'est tenue à une époque où la Convention était le seul instrument international concernant les mines antipersonnel.
第一次審查會議召開時,《特定常規(guī)武器公約》是唯一處理殺傷人員地雷問題的國際文書。 該屆會議成功地將第二號議定書的范圍擴(kuò)大到非國際性沖突,并通過了致光武器議定書。
Nous encourageons les états à le faire spontanément. L'Union européenne demande à tous les états qui ne l'ont pas encore fait de devenir parties à cette convention et à ces protocoles, et notamment au Protocole II modifié sur les mines terrestres et au Protocole IV relatif aux armes à laser aveuglantes.
歐洲聯(lián)盟呼吁所有尚未成為《公約》及其各項《議定書》締約國、尤其是尚未成為關(guān)于地雷問題的《經(jīng)過修訂的第二號議定書》以及關(guān)于光武器致問題的《第四號議定書》締約國的國家成為締約國。
Ailleurs, d'autres personnes capturées, puis remises en liberté sans avoir été inculpées, ont affirmé que les forces de la coalition leur avaient fait subir des mauvais traitements, notamment en les menottant, en les aveuglant au moyen de cagoules, en leur bouchant les oreilles et en les malmenant durant leur transport vers les centres de détention.
在其他案件中,被抓但后來又被釋放而且沒有遭到指控的人報告說,聯(lián)軍對他們施暴,用手銬將他們銬起來,給他們帶上頭罩,把他們的耳朵塞住,而且他們在被送往拘留設(shè)施的過程中遭到粗暴對待。
Ils ont osé aborder des questions centrales à l'amélioration de la protection humanitaire de la population civile, interdisant notamment les armes à laser aveuglantes, dans certaines circonstances les armes incendiaires et, récemment, adoptant sous la forme du Protocole V des mesures visant à réduire les effets négatifs des restes d'explosifs de guerre après la fin d'un conflit.
它們大膽處理了對以下方面極為重要的問題:改進(jìn)對平民的人道主義保護(hù);某些情況中的光致武器和燃燒武器;以及最近以第五議定書形式采取措施減少戰(zhàn)爭殘留爆炸物的有害影響。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com