?uvrons pour que l'ONU travaille dans un climat moins antagoniste.
讓我們使聯(lián)合國運(yùn)作減少一些對(duì)抗成分。
?uvrons pour que l'ONU travaille dans un climat moins antagoniste.
讓我們使聯(lián)合國運(yùn)作減少一些對(duì)抗成分。
La relation entre agriculture et environnement peut être envisagée comme antagoniste (gagnant-perdant) ou synergique (gagnant-gagnant).
農(nóng)業(yè)與環(huán)境之間關(guān)系可以看作是相互沖突(贏-輸),或是協(xié)同(贏-贏)。
L'équilibre réalisé entre ces facteurs potentiellement antagonistes varie d'un régime à l'autre.
各破產(chǎn)制度對(duì)這些可能相競(jìng)因素在平衡各不相同。
Le fait que deux partis jusque-là antagonistes puissent partager le pouvoir est loin d'être négatif.
直到現(xiàn)在是對(duì)手兩個(gè)政黨能夠平分權(quán)力,這完全不是消極。
Des politiques antagonistes auraient finalement raison de sa viabilité et de sa durabilité.
相互抵觸政策將最后決定小森林所有權(quán)是否可行和可以持久。
Cet assassinat a déclenché de vastes mouvements de protestation populaires et politiques, parfois antagonistes.
這次暗殺事件在政治民眾普遍抗議,不時(shí)有一些對(duì)立目抗議。
Le Conseil de sécurité et la Cour pénale internationale n'ont pas de compétences antagonistes.
安全理事會(huì)和國際刑事法院沒有競(jìng)爭性管轄權(quán)。
Dans cette lutte, la liberté et la sécurité ne sont pas des notions antagonistes.
自由與安全在這場(chǎng)斗爭中并不是對(duì)立概念。
Dans de nombreux cas, la concurrence antagoniste se manifeste par de violents conflits ethniques ou religieux.
在許多情況下,對(duì)抗性競(jìng)爭體現(xiàn)為種族或宗教暴力沖突。
Nous sommes préoccupés par le fait que beaucoup considèrent ces relations comme antagonistes plut?t que complémentaires.
我們感到關(guān)切是,很多人把這種關(guān)系看作是敵對(duì)性,而不是互補(bǔ)性。
Toutefois, il fallait bien veiller à ce que régionalisme et multilatéralisme ne deviennent pas des processus antagonistes.
然而,也必須確保不使地方主義和多邊主義成為對(duì)立過程。
Dans le processus de transition, les acteurs politiques ont pris des positions hétérogènes, voire, par moment, antagonistes.
在過渡期間,參政者們采取了不同并有時(shí)互相沖突立場(chǎng)。
Pendant la guerre froide, les relations internationales étaient caractérisées par la tension et l'adoption de positions antagonistes.
在冷戰(zhàn)期間,國際關(guān)系特點(diǎn)是緊張和采納對(duì)立立場(chǎng)。
En parallèle avec le revirement de Belgrade, nous observons deux événements antagonistes dans les rangs des Serbes du Kosovo.
在貝爾格萊德觀點(diǎn)發(fā)生變化同時(shí),我們看到科索沃塞爾維亞人一方有兩個(gè)相對(duì)舉動(dòng)。
Nous ne voulons pas dire par là une Assemblée établissant des relations antagonistes avec les autres organes de l'ONU.
我們說強(qiáng)大大會(huì),不是指一個(gè)同聯(lián)合國其它機(jī)關(guān)發(fā)展對(duì)抗性關(guān)系大會(huì)。
Les blocus unilatéraux tendent à créer des rapports antagonistes qui risquent de créer une situation d'hostilité entre les états.
單方面封鎖具有造成會(huì)導(dǎo)致各國間敵視對(duì)抗性關(guān)系趨勢(shì)。
Vers le 21?juin, les forces antagonistes afghanes devaient inspecter leurs prisons respectives afin de préparer un échange de prisonniers.
6月21日左右,阿富汗境內(nèi)交戰(zhàn)雙方按計(jì)劃視察對(duì)方監(jiān)獄,以便為交換戰(zhàn)俘作準(zhǔn)備。
Cette tentative d'inscrire le point 165 à l'ordre du jour de l'Assemblée générale revêt un caractère antagoniste et destructeur.
試圖將此項(xiàng)目列入大會(huì)議程將對(duì)抗,具有破壞性。
Il n'y a que deux grands antagonistes?: le Gouvernement à Luanda, et les rebelles de l'UNITA dans la jungle.
只有兩個(gè)主敵對(duì)方:位于羅安達(dá)政府和身在密林中安盟叛亂分子。
Par conséquent, les partenaires doivent trouver des messages et des arguments non antagonistes et culturellement adaptés pour y faire face.
因此,伙伴們就必須找到非對(duì)抗性、符合文化需求信息和論據(jù)來處理此類議題。
聲明:以例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com