Nous espérons que les prévisions budgétaires correspondantes seront approuvées.
我們希望,在這方面的概算將獲核可。
Nous espérons que les prévisions budgétaires correspondantes seront approuvées.
我們希望,在這方面的概算將獲核可。
Les tribunaux locaux rendent compte aux assemblées populaires correspondantes.
方法院對(duì)各自的人民會(huì)議負(fù)責(zé)。
Politiques et mesures correspondant à de ?bonnes pratiques?
政策和措施中的“良好作法”。
Une telle stratégie s'ancre dans des doctrines nationales correspondantes.
這種戰(zhàn)略已納入相應(yīng)的國(guó)理論。
Un montant équivalent est inscrit au chapitre des recettes correspondant.
抵消數(shù)額列于預(yù)算的收入款次。
Période d'engagement correspondant à chaque bloc représentant une quantité attribuée4.
承諾期間與各個(gè)分配數(shù)量的程序塊有關(guān)4。
L'ONUDC devrait recevoir des ressources ordinaires correspondant à son mandat.
禁毒辦應(yīng)接收與完成任務(wù)相稱的經(jīng)常資源。
Ralentir ce phénomène pourrait priver ces pays développés des IED correspondants.
而離岸外包的放慢可能使這些發(fā)達(dá)國(guó)失去外國(guó)直接投資的機(jī)會(huì)。
Appendice 2, projets d'éducation de base et organismes de financement correspondants.
附件2,基礎(chǔ)教育項(xiàng)目和資助機(jī)構(gòu)。
Les produits sont alors définis par la division géographique correspondante au Fonds.
因此,區(qū)域產(chǎn)出由人口基金各個(gè)域司擬定。
Il a droit à des soins spéciaux correspondant à ses besoins spécifiques.
殘疾兒童有權(quán)根據(jù)兒童的特殊需要獲得特殊照顧。
En règle générale, ils jouissent des immunités particulières correspondant à leur catégorie.
通常,這些官員享有相應(yīng)的特別豁免。
Les domaines de responsabilité particuliers correspondant aux nouveaux postes proposés sont décrits ci-après.
下文概述了擬增設(shè)員額的具體職責(zé)。
Pour la délégation allemande, le terme fran?ais correspondant est le mot ? illicite??.
德國(guó)代表團(tuán)建議用“illicite”(不守法的)一詞作為相應(yīng)的法文措詞。
Les états ont adopté de nombreuses règles différentes correspondant à ces diverses situations.
各國(guó)制訂了許多對(duì)這些所設(shè)的各種情形加以管轄的不同規(guī)則。
On obtiendra ainsi une liste des polluants pertinents et des valeurs limites correspondantes.
這將得出一份相關(guān)污染物清單以及相應(yīng)的限值。
Cette recommandation devait être soumise au Cabinet et à la Commission parlementaire correspondante.
因此,這一建議將提交內(nèi)閣和議會(huì)有關(guān)委員會(huì)審議。
La République tchèque pourrait-elle préciser brièvement les dispositions et procédures administratives correspondantes?
可否請(qǐng)捷克共和國(guó)簡(jiǎn)單說明相應(yīng)的條例和行政程序?
Les taux de mortalité correspondant varient fortement en fonction de facteurs géographiques et socio-économiques.
心血管疾病的死亡率因理和社會(huì)經(jīng)濟(jì)因素而差別很大。
Il a présenté des rapports en vertu de ces instruments aux organes conventionnels correspondants.
它還根據(jù)這些條約提交了報(bào)告,并參加公約各自監(jiān)督機(jī)構(gòu)的會(huì)議。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com