欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

詞條糾錯
X

parallélisme

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

parallélisme

音標(biāo):[paralelism]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
n.m.
1. 〔數(shù)〕平行(性),平行度
étudier le parallélisme de deux droites研究兩直線的平行性
vérifier le parallélisme des roues d'une voiture檢查汽車輪子的平行度
parallélisme naturel自然平行性
2. 〈轉(zhuǎn)〉類似,相似;對應(yīng),并行性
3. 〔哲〕平行論

近義詞:
parallèle,  analogie
聯(lián)想詞
symétrie對稱;rapprochement靠近,接近,重新接;ordonnancement命令,款通知;similitude類似,相似;couplage連接,聯(lián)結(jié),結(jié);géométrie幾何學(xué);alignement排直,排列;décalage差距,距離;symétrique勻稱的;calcul估計;paradoxe反論,奇論;

Il n'existe donc pas de parallélisme entre les articles en question.

因此,所討論的條款并不存在并行性。

Le Groupe de travail a cherché à maintenir un parallélisme absolu entre les environnements électronique et non électronique.

工作組設(shè)法在電子和非電子之間維持絕對的平行。

Cependant, lorsqu'on applique ce principe aux organisations internationales, le parallélisme avec la responsabilité de l'état devient moins pertinent.

但這項原則適用于國際組織時,國責(zé)任原則開始失去現(xiàn)實意義。

La construction sociale des caractéristiques raciales présentait des parallélismes avec la construction sociale des r?les en fonction du sexe.

社會的種族特點結(jié)構(gòu)與男女不同作用的社會結(jié)構(gòu)并行存在。

Le parallélisme des actes incite fortement à?supposer pareil comportement, mais pourrait n'être pas considéré comme une preuve concluante.

并行行動是這類行為的一大特征,但不可將其作為證。

Il existe, dans la mesure du possible, un parallélisme structurel entre les programmes du plan et l'organisation du Secrétariat.

秘書處的方案結(jié)構(gòu)與組織結(jié)構(gòu)應(yīng)盡可能協(xié)調(diào)一致。

Ou bien l'on peut adapter une directive rédigée de fa?on plus synthétique établissant le principe du parallélisme des formes.

改編草擬的準則,更全面形式平行原則。

D'une part en effet, il n'est pas évident que la règle du parallélisme des formes soit re?ue en droit international.

一方面,很不明朗的是,國際法已否接受形式平行規(guī)則。

Le principe de parallélisme, de réciprocité en tous points entre les deux parties est un concept fondamental de la Feuille de route.

并行原則、雙方在所有領(lǐng)域采取的相惠步驟是行路圖核心所在。

Elle est néanmoins utile pour apprécier les limites et le parallélisme qu'il convient d'établir à l'égard des activités visées par ces derniers.

然而,就本原則草案所涵蓋的行為來說,鑒別應(yīng)劃定的限度和比較物是有用的。

Bien qu'un certain nombre de statistiques aient été fournies, il est difficile d'établir un parallélisme entre les chiffres donnés et les principales tendances.

雖然提供了很多統(tǒng)計數(shù)據(jù),但是很難讓人感覺到提供的數(shù)據(jù)和普遍的趨勢完全一致。

En juin dernier, le principe essentiel du parallélisme a ainsi été abandonné, et une succession de petits progrès s'en sont trouvés stoppés immédiatement.

去年6月,放棄了并行主義的基本原則,一系列小的措施幾乎即受到阻礙。

Toutefois, une référence au parallélisme existant entre la Convention et le projet d'articles doit être conservée, peut-être sous la forme d'une clause ??sans préjudice??.

但是,應(yīng)保留提及該公約與條款草案相似之處的詞句,也許可以通過一條“不妨礙”條款為之。

Aujourd'hui, les considérations prioritaires devraient être les aspirations et les besoins de la population, et non des raisons de parallélisme historique invoquées pour la circonstance.

今天,首先要考慮的是人民的愿望和需要,而不是過去的歷史是否相同。

Les projets de directives 2.5.1 et 2.5.2 requéraient la forme écrite, ce qui assurait la sécurité juridique et répondait aussi au principe du parallélisme des formes.

準則草案2.5.1和2.5.2要求書面形式,因此保了法律安全,同時也反映了形式二重性原則。

Ces obligations, qui reposent sur le principe fondamental du parallélisme, ne peuvent pas être de simples instruments de négociation subordonnés aux mesures prises par l'autre partie.

這些以平行解決原則為基礎(chǔ)的義務(wù),不能作為依據(jù)對方采取的行動進行討價還價的籌碼。

Elle est néanmoins utile pour apprécier les limites et le parallélisme qu'il convient d'établir à l'égard d'?activités qui ne sont pas interdites par le droit international?.

但是,就“國際法上不加禁止的活動”來說,鑒別應(yīng)該劃定的一些限度和導(dǎo)軌,是有用的。

Le point faible des timides efforts de mise en oeuvre déployés par les deux parties, ces quatre derniers mois, est que l'on n'a pas insisté sur ce parallélisme.

過去四個月雙方對路徑圖的落實三心二意,其不足之處就是未強調(diào)并行。

Le principe du parallélisme n'exige pas des mesures simultanées, il prévoit des mesures que chaque partie devra prendre dans des délais précis pour renforcer la confiance de l'autre.

雖然這一平行原則并不意味著要求緊密行動,但它的規(guī)定每一方在定的時間范圍內(nèi)所采取的行動能夠使另一方建信任。

Peu de progrès ont été accomplis en raison des divergences, notamment sur la question de savoir si ces volets font partie d'un engagement unique et comment assurer le parallélisme.

沒有取得多大進展,因為國間存在著分歧,包括這些問題是否是單一承諾的組成部分和如何保平行處理。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 parallélisme 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。