La face du terrorisme est ensanglantée par ses intentions maléfiques.
恐怖主義的罪惡意圖使它有一張血淋淋的面孔。
La face du terrorisme est ensanglantée par ses intentions maléfiques.
恐怖主義的罪惡意圖使它有一張血淋淋的面孔。
Le terrorisme est un phénomène maléfique qui doit être éradiqué.
恐怖主義是一種除的罪惡的現(xiàn)象。
Belgrade et Zagreb exerceraient une influence maléfique, difficile à imaginer.
貝爾格萊德和薩格勒布將像人們可以想像的那樣發(fā)揮有害的影響。
La sécurité iranienne a pu faire échec à ces projets maléfiques.
朗安全官員成功地粉碎了這些罪惡的陰謀。
L'ONU n'a absolument rien fait au sujet du groupe maléfique qui se rassemblait à Goma.
聯(lián)合國對集結(jié)在戈馬的惡棍們未采取任。
Les individus et les organisations qui commettent de tels actes maléfiques doivent être traduits en justice.
把從事這種罪惡的個人和組織繩之以法。
Chacun de ces attentats contre les populations innocentes et ses biens était un acte maléfique et honteux.
針對無辜人民生命財產(chǎn)的每一宗暴都是一種罪惡和可恥的徑。
Ceux qui fournissent un appui idéologique et moral à ce phénomène maléfique doivent également compara?tre devant la justice.
從思想和道義上支持這一罪惡現(xiàn)象的人也被繩之以法。
Cette croissance a produit un fruit maléfique?: le tir de 13?000 missiles meurtriers contre le peuple israélien.
不斷滋長的這種毒果是,發(fā)射了13 000多枚致命的導(dǎo)彈,其殺害的對象是以色列人民。
Auschwitz prête son aura maléfique à tous les Auschwitz de l'histoire - notre histoire collective, aussi bien avant qu'après Auschwitz.
奧斯威辛是歷史——我們在奧斯威辛之前和之后的集體歷史——上所有大大小小奧斯威辛事件的罪惡象征。
Ces actes montrent clairement les véritables intentions maléfiques d'Isra?l, qui entend créer un état juif raciste sur la terre palestinienne.
這些為清楚反映了在巴勒斯坦土地上建立一個種族主義猶太國的真實——和邪惡的——企圖。
Ils sont tous maléfiques et il est rare qu'ils épargnent leurs bienfaiteurs et leurs protecteurs,?et encore moins leurs ennemis jurés.
他們很少饒過支持他們的恩人或保護(hù)者,更不要說他們自己的敵人。
Nous vivons une époque où l'ombre maléfique de la terreur se lève sur l'horizon à l'aube de ce nouveau siècle.
目前,在新的世紀(jì)剛剛到來時,恐怖主義的惡毒和邪惡的陰影正在上升。
L'un des maillons du trafic des armes légères est le r?le que joue la criminalité transnationale organisée dans ce commerce maléfique.
小武器和輕武器非法貿(mào)易的一個環(huán)節(jié)是跨國有組織犯罪份子在這一罪惡貿(mào)易中所起的作用。
Grace à une stratégie alliant négociations de paix et pression militaire maximale, le Soudan a considérablement réduit le pouvoir maléfique de la LRA.
烏干達(dá)采取的和平談判與最強(qiáng)大軍事壓力相結(jié)合的策略大大削弱了上帝抵抗軍制造邪惡的能力。
Mais Kirikou, sit?t sorti du ventre de sa mère, veut délivrer le village de son emprise maléfique et découvrir le secret de sa méchanceté.
嘰里咕剛從娘胎里出來,就決定要把村民從女巫的魔咒中解放,尋找女巫兇惡背后的秘密。
Au Rwanda, le?génocide exploitait des stéréotypes raciaux et sexistes?: c'est ainsi que les femmes tutsi étaient?décrites comme des tentatrices maléfiques et des espionnes.
在盧旺達(dá),妄圖滅絕敵對民族的人利用了民族偏見和性別偏見,稱圖西族婦女是邪惡的巫婆和間諜。
Je crois que c'est le représentant de Fidji qui a parlé des nombreuses dimensions de notre activité dans cette opération complexe, face à une menace maléfique.
我認(rèn)為,斐濟(jì)代表曾談到我們在這項對付可惡威脅的非常復(fù)雜中的許多活線索。
De plus en plus les églises interviennent pour protéger leurs fidèles contre les rites mortuaires, en leur faisant comprendre que leur non observance n'entra?nera aucun effet maléfique.
為了保護(hù)信徒,反對害人的陋習(xí),教會積極介入,讓婦女懂得不遵守那些陋習(xí)不會給她們帶來災(zāi)難。
Les événements tragiques du 11 septembre ont remarquablement uni l'opinion mondiale, désormais résolue à livrer une lutte globale contre la menace maléfique du terrorisme dans toutes ses manifestations.
11日的悲劇性事件使世界輿論迅速匯聚到全面對付各種表現(xiàn)形式的恐怖主義邪惡威脅的共同決心上來。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com