Un montant dérisoire pour la lésée qui réclamait dix fois plus.
這筆賠償對于該品牌所宣布十倍以上損失是微不道。
Un montant dérisoire pour la lésée qui réclamait dix fois plus.
這筆賠償對于該品牌所宣布十倍以上損失是微不道。
On m'a dit qu’il fallait attendre, Que la peine devienne dérisoire.
大家說我還需要時間,讓痛苦都煙消云散。
Les petites armes, par leur prix souvent dérisoire, sont d'un accès facile.
價格常低得驚人小武器是容易獲得。
Le législatif colonial est tout aussi dérisoire et n'a aucun pouvoir réel.
殖民地立法機關沒有地位也沒有實權。
L'Afrique est aussi, malheureusement, le continent qui dispose des moyens de riposte les plus dérisoires.
不幸是,非洲還是最缺乏應付這一災難所需資源大陸。
Et aucune contribution n'est trop insignifiante ou trop dérisoire pour être écartée.
沒有任何幫助是重或不值一顧。
3 Le conseil maintient qu'il y a eu discrimination et ajoute que les revalorisations annoncées sont dérisoires.
律師堅持他提出歧視指控,并指出對于年金調(diào)整并沒有任何實質(zhì)意義。
Si l'on considérait tous les avantages qu'offrait la cartographie, les dépenses qu'entra?nait l'établissement de cartes para?traient bien dérisoires.
制圖一整套效益顯然要高于繪制地圖費用。
On sait également qu'il serait dérisoire d'essayer de batir un développement durable en l'absence de paix et de sécurité.
如果沒有和平與安全,想進行持久發(fā)展也是徒勞。
Bien que le financement commence à augmenter, l'ampleur de la crise fait para?tre dérisoires les ressources et les capacités existantes.
雖然資助開始增加,但危機十分嚴重,現(xiàn)有資源和能力相對不。
Elle rend dérisoire le récent appel de M.?Sharon pour une opération humanitaire mondiale qui allégerait les souffrances du peuple palestinien.
它嘲笑了夏龍先生最近所謂要求開展全世界范圍人道主義行動以便減巴勒斯坦人民困境呼吁。
Par ailleurs, les montants alloués aux règlements au titre du Traité sont dérisoires et représentent environ 2 % des revendications initiales.
此外,《條約》解決辦法規(guī)定賠付額微乎其微,約相當于原始索賠2%。
Le dévouement du personnel des projets, qui travaille souvent dans des conditions difficiles avec un niveau de ressources financières dérisoire est exemplaire.
這些項目工作人員常常在很困難環(huán)境里工作,財政支助很少,其對工作熱忱態(tài)度是各方典范。
Elles peuvent être acquises à des prix dérisoires et font l'affaire des terroristes et des gangs armés dans les grands centres urbains.
可以以低得出奇價格獲得這些武器,主要城市中心恐怖分子和武裝團伙非常喜歡用它們。
Toutefois, le nombre croissant de ces enfants, notamment orphelins, dont les besoins ne sont pas encore satisfaits a rendu cet effort dérisoire.
但是,貧窮兒童——包括孤兒——需要尚未充分滿,其人數(shù)不斷增加,這使我們努力相形見絀。
Le retour des réfugiés n'est pas garanti et les chiffres que M.?Guéhenno nous a donnés au sujet des retours organisés sont dérisoires.
難民回歸沒有得到保障,蓋埃諾先生提供關于有組織回歸人數(shù)是微不道。
La demande de services de médiation de l'ONU a littéralement explosé ces 10 dernières années, mais les ressources déjà dérisoires n'ont pas suivi.
過去10年來,對聯(lián)合國調(diào)解工作需求急劇上漲,但是專門用于這項工作資源卻依然停滯在最低水平。
Ces chiffres paraissent dérisoires au regard du nombre des entreprises locales, et du secteur informel plus important encore dans les pays en développement.
這些數(shù)字與發(fā)展中國家當?shù)毓疽约耙?guī)模更大非正規(guī)濟部門相比,要少多。
On a fait appara?tre que la pauvreté était l'un des facteurs qui obligeait certains parents à abandonner leurs enfants pour une somme dérisoire.
貧窮被認為是致使一些父母被迫因為一點點蠅頭小利而放棄其子女一種潛在因素。
Pourtant, les réponses transmises par tous les partenaires paraissent dérisoires au vu de l'ampleur, de la propagation et de l'impact de la pandémie.
但與這一大流行病嚴重性、普遍性和影響相比,所有合作伙伴反應仍顯得微不道。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com