Le processus d'évaluation manque d'uniformité sur des points essentiels.
評(píng)價(jià)程關(guān)鍵方面缺乏。
Le processus d'évaluation manque d'uniformité sur des points essentiels.
評(píng)價(jià)程關(guān)鍵方面缺乏。
à cet égard, universalisme ne signifie pas uniformité ou absence de différenciations.
在這方面,普遍并不意味著致或缺乏差別。
Les résurgences identitaires ont toutefois démontré que l'humanité refuse l'uniformité.
不,各種特復(fù)活已經(jīng)證明,人類拒絕單化。
On a fait valoir que son maintien favoriserait une plus grande uniformité internationale.
據(jù)稱,保留該案文將有助于促進(jìn)全球范圍。
L'objectif de la mondialisation ne doit pas être d'encourager l'uniformité.
全球化目絕不能是促進(jìn)千篇律。
L'universalité ne doit pas être prise à tort pour de l'uniformité.
普遍不應(yīng)被錯(cuò)誤認(rèn)為是。
Enfin, la délégation russe souhaiterait qu'on veille à l'uniformité de la terminologie.
最后,她代表團(tuán)呼吁用語(yǔ)上。
La CDI devrait faire de son mieux pour ne pas compromettre cette uniformité.
委員會(huì)今后應(yīng)盡力避免損害這種。
On continuera à travailler pour assurer plus d'uniformité entre e-DRITS, Sédoc et UNBISnet.
將作出努力,提高e-DRITS、ODS和UNBISnet致。
L'unité de la communauté internationale ne veut pas dire, n'est pas synonyme d'uniformité.
不用說(shuō),國(guó)際社會(huì)團(tuán)結(jié)不能是義詞。
La mondialisation ne doit pas signifier l'uniformité et les ajustements à certains modèles et normes.
全球化不應(yīng)意味著致和向某種標(biāo)準(zhǔn)和形式調(diào)整。
Des questions ont été posées concernant l'uniformité de la terminologie (par exemple bénéfices et gains).
此外還對(duì)名詞使用致(例如利潤(rùn)和收入)提出了些問(wèn)題。
Elles doivent également renforcer l'uniformité dans le cadre de leur processus de prise de décision.
也有必要在各委員會(huì)內(nèi)實(shí)行決策工作化。
On a avancé comme argument que cette suppression favoriserait l'uniformité d'interprétation et la sécurité juridique.
支持這種觀點(diǎn)種看法認(rèn)為,刪除該用語(yǔ)將有助于提高解釋和法律確定。
Il ressort de l'analyse qu'il n'y a guère d'uniformité entre les deux séries de réponses.
分析表明,這兩套答復(fù)之間致很差。
Sans uniformité, il ne saurait y avoir comparabilité.
沒(méi)有,就不可能有可比。
Ce manque d'uniformité a été corrigé par le Patriot Act.
《美國(guó)愛(ài)國(guó)者法》糾正了這種接受程度不做法。
Autoriser les réserves proposées se ferait au préjudice de l'uniformité.
允許擬議保留將破壞。
Malgré l'uniformité d'apparence, un franchisé est indépendant du franchiseur.
盡管特許經(jīng)營(yíng)者與授與特許者表面看起來(lái)完全,但兩者相互獨(dú)立。
L'uniformité des instruments est la meilleure garantie de leur application.
規(guī)定對(duì)執(zhí)行最有利。
聲明:以上例句、詞分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com