欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

詞條糾錯
X

renversant

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權一個

renversant

音標:[rɑ?vεrsɑ?]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
動詞變位提示:renversant可能是動詞renverser變位形式

renversant, e
a.
〈口語〉令人震驚
nouvelle renversante令人震驚消息

常見用法
une nouvelle renversante一條令人震驚消息

www .fr dic. co m 版 權 所 有
近義詞:
confondant,  ahurissant,  étonnant,  extraordinaire,  fantastique,  formidable,  inou?,  stupéfiant,  surprenant,  sensationnel,  suffocant,  terrassant,  énorme,  invraisemblable,  foudroyant,  incroyable,  sidérant,  prodigieux,  saisissant,  ébouriffant
反義詞:
normal,  ordinaire
聯(lián)想詞
renversement顛倒,翻;écrasant過重,繁重;bouleversant令人震驚,震動人心;saisissant驚人,激動人心;transformant化;surprenant驚人;inattendu意外,出乎意料,突然;tombant下垂;frappant給人以強烈印象,激動人心,打動人,驚人;imposant威嚴,莊嚴;percutant沖擊;

En renversant du vin, il a baptisé la nappe.

他打翻酒, 把臺布弄濕了。

L'antithèse d'élections consiste à usurper le pouvoir en renversant un gouvernement élu.

通過推翻當選政府篡奪權力是選舉對立面。

Certains pays l'ont prouvé en ralentissant voire même en renversant la propagation de l'épidémie.

有些國家已通過緩甚至該流行病增長而證明了這一點。

La récente augmentation des prix pourrait engager les états à réinvestir dans l'agriculture, renversant ainsi la tendance.

最近價格上漲可能導致各國對農(nóng)業(yè)進行再投資,從而逆這一趨勢。

Le Président Deby a pris le pouvoir en renversant le Gouvernement tchadien de l'époque avec un appui militaire soudanais et libyen.

代比總統(tǒng)在蘇丹和利比亞軍事支持下,成功地推翻當時政府。

Récemment, le régime a imposé des sanctions de confiscation sur l'utilisation de dollars à Cuba, renversant une politique vieille d'une décennie.

最近,政府對在古巴使用美元予以沒收充公懲罰,一改實行了十年政策。

En renversant ce phénomène, on renforcera le caractère pluraliste de l'information et on contribuera à améliorer l'efficacité du service rendu aux consommateurs.

如能改這一現(xiàn)象,將會使提供信息方面出現(xiàn)更多元化局面,并有助于為顧客提供更有效服務。

Elle encourage les états Membres plus nantis et plus développés à s'acquitter de cette dette envers les habitants de ces territoires, en renversant la tendance négative actuelle.

古巴代表團鼓勵富裕和發(fā)達會員國通過前這個消極傾向,向這些領土還債。

Il fallait envisager le moyen de décharger la victime de l'obligation d'établir le lien de causalité, par exemple, en renversant la charge de la preuve ou en l'allégeant.

本項原則草案需要考慮通過諸如改或降低舉證責任等方法,以期設法輕受害者確定因果關系義務。

Il fallait aussi s'intéresser davantage à la possibilité de confisquer des avoirs, par exemple en renversant la charge de la preuve ou en ayant recours à la confiscation civile.

還應更加注重沒收資產(chǎn)可能性,例如,通過舉證責任倒置和利用民事上沒收。

à la page 14 du rapport sont décrites les mesures qui permettent aux victimes de faire valoir leurs droits plus facilement, notamment en renversant la charge de la preuve.

報告第13頁敘述了為了更有利于受害者爭取其權利而采取措施,特別是舉證責任移。

En renversant ce phénomène, on contribuera à faire appara?tre une approche plus pluralistique à l'égard de l'information, et à améliorer l'efficacité du service rendu aux consommateurs, souvent à un moindre co?t.

這一現(xiàn)象,將有助于在信息問題上采取一種更加多元化辦法,并將促使提高用戶服務效率,同時往往也會降低費用。

En outre, le nombre de coordonnatrices résidentes est tombé de 32,5?% à 30,8?% ces deux dernières années, renversant une tendance très favorable à laquelle on avait assisté au cours de la précédente période considérée.

此外,過去兩年來,女駐地協(xié)調(diào)員人數(shù)從32.5%降至30.8%,與前一報告期間非常積極趨勢背道而馳。

L'épidémie a imposé de nouvelles structures dans la région, décimant la population en age de travailler, renversant des gains réalisés en matière d'espérance de vie et réduisant l'accroissement de la population par un accroissement de la mortalité.

這一流行病使該區(qū)域出現(xiàn)新狀況,工作年齡人口大量死亡,預期壽命增長發(fā)生逆,而且死亡率上升導致人口增長少。

La Directrice de l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme a montré l'exemple aux autres entités du système des Nations Unies en renversant la situation financière de l'Institut et en surmontant de nombreux obstacles.

研訓所主任了研訓所財務局面,克服了許多阻礙,為其他聯(lián)合國機構做出了榜樣。

La communauté internationale devrait appuyer les efforts nationaux en élargissant les accès aux marchés pour les produits des pays en développement, renversant le déclin de l'APD et en encourageant une augmentation des investissements étrangers directs et une atténuation de la ligne de partage de l'informatique ainsi qu'une solution durable au problème de la dette.

國際社會應支持各國努力,給予發(fā)展中國家產(chǎn)品更大市場準入,官方發(fā)展援助下降趨勢、鼓勵提高外國直接投資、縮小數(shù)字鴻溝,并且尋得一個長期解決債務問題方法。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 renversant 的法語例句
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。