En attendant, les propos israéliens sur l'insignifiance du Comité sont outrageants.
在此期間,以色列代表團(tuán)輕視特別委員會言論是侮辱性。
En attendant, les propos israéliens sur l'insignifiance du Comité sont outrageants.
在此期間,以色列代表團(tuán)輕視特別委員會言論是侮辱性。
Lorsqu'elle ne relève pas ce défi, l'ONU glisse vers une souriante insignifiance.
如果聯(lián)合國無法對付這種挑戰(zhàn),就會陷入一種良性無關(guān)重要地位。
Plus que quiconque, il est conscient de l'inanité de leur expérience et de leur insignifiance intellectuelle et politique.
他最知道這些人是多么地缺經(jīng)驗,他們智慧和政治價值是多么地渺小。
à cet égard, le problème immédiat, pour le Conseil, est de ne pas retomber dans la paralysie ou l'insignifiance.
在這方面,安理會所面臨立即挑戰(zhàn)是要陷入無法行動或失效境地。
Le rapport de mission a conclu à l'absence de contamination de grande ampleur des sols des zones étudiées et donc à l'insignifiance des risques radiologiques et chimiques.
特派團(tuán)報告得出結(jié)論說,在所調(diào)查地區(qū)沒有發(fā)現(xiàn)任何大范圍地面污染,因而相應(yīng)性和化學(xué)方面危險是大。
Nous sommes en désaccord avec cette position, qui tente d'entraver la modernisation de l'ONU et risque de la réduire à l'insignifiance, ce qui représenterait une menace pour la paix et la sécurité.
我們同意這樣立場,因為它試圖妨害聯(lián)合國現(xiàn)代化,并可能將聯(lián)合國推入相干境地,從而給和平與安全帶來了風(fēng)險。
En ce qui concerne le premier point, je dirai que, s'il a une signification véritable, le rapport du Secrétaire général montre la faiblesse et l'insignifiance de la position à laquelle l'ONU est réduite.
關(guān)于第一個問題,我想說,如果秘書長報告有任何實際意義話,它標(biāo)志著聯(lián)合國地位變得多么低弱。
Leurs griefs tiennent, entre autres, au non-respect de leurs identités culturelles, de leurs droits fonciers et à la faiblesse des investissements de l'état dans les régions où elles vivent, ainsi qu'à l'insignifiance de leur représentation au sein des organes du pouvoir.
除其他外,他們滿是由其文化特性和其土地權(quán)未獲尊重、政府對他們生活地區(qū)投資少和他們在權(quán)力機(jī)關(guān)任職人數(shù)寥寥無幾所引起。
C'est notre crédibilité et notre pertinence qui sont en jeu, et je suis reconnaissant à tous mes collègues pour la manière dont nous sommes parvenus à réaliser quelques progrès s'agissant de prévenir l'insignifiance et la marginalisation progressives de ce Conseil, ce qui ferait de nous tous, membres de la communauté internationale, des perdants.
這關(guān)系到我們信譽(yù)和我們相關(guān)性,我們在防止安理會逐漸變得相關(guān)和被邊緣化——這是一種我們整個國際社會全體成員皆輸局面——道路上設(shè)法取得了一些進(jìn)展,為此我感謝在座各位同事。
à ces défis déjà anciens, se sont ajoutées de nouvelles menaces. La mondialisation de l'économie et l'irruption des nouvelles technologies de l'information nous posent, de manière de plus en plus pressante, des exigences de transformations multiples, sauf à nous exposer à la marginalisation, à l'insignifiance et la dépendance politique et, à terme, à l'aliénation ou à la désertification culturelles.
舊挑戰(zhàn)尚未得到解決,新威脅又起:作為全球化一個結(jié)果以及隨著新信息技術(shù)到來,我們發(fā)現(xiàn)我們所面臨要求日益緊迫,如果我們希望被邊緣化,或被世界忽略,或被譴責(zé)為政治上具有依賴性,或我們文化被掠奪或被變?yōu)樯衬?,我們就必須采取行動進(jìn)行各種改革。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com