Comment va-t-il faire pour retrouver les siens dans cette immensité ?
在這個(gè)遼闊的草原上,怎樣才能讓它回到它的族群?
Comment va-t-il faire pour retrouver les siens dans cette immensité ?
在這個(gè)遼闊的草原上,怎樣才能讓它回到它的族群?
La situation actuelle confirme l'immensité du travail à accomplir.
目前的形勢(shì)證明了仍有多少工作要做。
Nous voyons l'immensité de la tache qui nous attend.
我們認(rèn)識(shí)到,我們的任務(wù)是艱巨的。
Et d’une immensité de disparus, dont on ne conna?tra peut-être jamais le nombre.
和可能我們永遠(yuǎn)知道數(shù)的失蹤者.
Le regard le plus intrépide n'e?t pas considéré sans épouvante cette obscure immensité.
即使是膽包天的人在這漆黑無邊的原野里也會(huì)感到毛骨悚然。
Je viens d'une partie du globe isolée dans l'immensité du Pacifique Sud.
我來自浩瀚南太平洋的一個(gè)孤立的地方。
Quelque part dans l’immensité des Grandes Plaines Américaines, on peut encore voir un curieux village indien.
在一望無際的北美平原上,有一個(gè)奇怪的印第安部落。
Pourtant, les rares poursuites et décisions courageuses ne peuvent pas être mesurées à l'immensité des crimes.
然而,為數(shù)多的訴訟和令人鼓舞的判決與量犯罪行為相很例。
La participation du secteur privé est nécessaire étant donné l'immensité de la tache qui nous attend.
私人部門的參與非常必要,因?yàn)槲覀兠媾R著十分艱巨的任務(wù)。
étant donné l'immensité des besoins de l'Afrique, l'aide publique au développement doit augmenter considérablement.
鑒于非洲需求龐這一事實(shí),必須幅度增加官方發(fā)展援助。
Reconnaissant l'importance du renforcement des capacités technologiques, les délégations avaient aussi conscience de l'immensité de la tache.
在承認(rèn)必須加強(qiáng)技術(shù)能力的同時(shí),各代表團(tuán)也看到這方面的巨挑戰(zhàn)。
Les membres de la Commission ont pu être confrontés à l'immensité des besoins auxquels fait face le Gouvernement burundais.
委員會(huì)員得以親眼看到布隆迪政府正在面臨的巨需求。
L'équipe avait non seulement été frappée par l'immensité du pays mais également par la grande diversité de ses habitants.
小組僅對(duì)該國的遼闊留下印象,對(duì)其人民的多樣性也印象深刻。
Mme Mballa Eyenga (Cameroun) dit que les rapports soumis par l'ONUDC rappellent l'immensité des défis qui restent à relever.
Mballa Eyenga女士(喀麥隆)說,禁毒辦提交的報(bào)告彰顯了要應(yīng)對(duì)的挑戰(zhàn)的艱巨性。
étant donné l'immensité du continent, une coopération plus étroite au niveau sous-régional a été jugée essentielle.
鑒于亞洲陸廣遼闊,在分區(qū)域一級(jí)進(jìn)行密切合作被認(rèn)為是必要的。
Il ne fait aucun doute que l'immensité des océans a un impact important sur le climat dans le monde.
毫無疑問浩瀚的海洋在決定世界氣候中發(fā)揮著主要作用。
Le temps imparti aux comités pour s'acquitter de leurs travaux était totalement insuffisant, eu égard à l'immensité de la tache.
鑒于各委員會(huì)所擔(dān)負(fù)的量任務(wù),分配給它們的完工作的時(shí)間遠(yuǎn)遠(yuǎn)敷需要。
Le système international est lui-même souvent dépassé par l'immensité et la complexité de bon nombre des problèmes auquel il est confronté.
面對(duì)很多問題的規(guī)模和復(fù)雜性,國際體制本身也常常手足無措。
Ces?régions devraient recevoir la priorité dans le processus de développement car leur immensité y rendait difficile la prestation des services requis.
由于圖阿雷格地區(qū)廣闊,影響到服務(wù)的提供,這意味著應(yīng)當(dāng)將這些地區(qū)列入優(yōu)先發(fā)展地區(qū)。
Pour faire face à l'immensité du problème, nous avons tiré des enseignements sur la nécessité impérieuse d'une démarche intégrée et globale.
為了處理這個(gè)龐問題,我們已從經(jīng)驗(yàn)中獲悉,務(wù)必采取綜合通盤辦法。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com