Leur infériorité en nombre ne les a pas empêchés de vaincre.
他們?cè)跀?shù)量上的劣勢(shì)并未能阻止他們。
Leur infériorité en nombre ne les a pas empêchés de vaincre.
他們?cè)跀?shù)量上的劣勢(shì)并未能阻止他們。
Des pratiques culturelles (polygamie, mariages précoces, l'héritage de la veuve) confirment l'infériorité de la femme.
些文化習(xí),如夫多、婚、遺孀的財(cái)產(chǎn)繼承等,都是對(duì)婦女卑微地位的認(rèn)同。
éliminer les pratiques fondées sur l'idée d'infériorité de la femme.
消除基于男尊女卑觀念的做法。
Toute forme de paiement d'une épouse vise à renforcer la position d'infériorité des femmes.
Tavares da Silva女士表示嚴(yán)重關(guān)切的是,男尊女卑的觀念在瓦努阿圖社會(huì)中根深蒂固。
Le statut d'infériorité de la femme doit être examiné selon la situation spécifique du pays.
必須根據(jù)該國的具體情況來審理婦女地位低下的問題。
Plusieurs facteurs déterminants de la violence ressortent du vaste contexte de l'infériorité de la condition féminine.
在婦女處于從屬地位的廣闊背景下,可以找出導(dǎo)致暴力的許多具體原因。
Les préjugés sur l'infériorité des femmes sont très ancrés dans la société, y compris parmi celles-ci.
這些因素造成了在社會(huì)上和婦女自身根深蒂固的劣勢(shì)觀念和思想。
Le?Comité estime qu'il faudrait procéder à des ajustements pour tenir compte de l'infériorité du?co?t global que représente cette approche.
小組認(rèn)為,應(yīng)當(dāng)作出調(diào)整,以反映這做法總的費(fèi)用的降低。
Tant la loi que la pratique continuent à placer les femmes et les minorités en situation d'infériorité.
婦女和少數(shù)群體在法律上和實(shí)踐上仍然嚴(yán)重處于劣勢(shì)。
Cette violence témoigne de la condition d'infériorité des femmes dans la société et de leur vulnérabilité particulière.
這類暴力說明,婦女在有關(guān)社會(huì)中地位低下,而且特別容易受到傷害。
La notion d'infériorité biologique a été élaborée à l'époque pour légitimer la vente des Africains comme des marchandises.
當(dāng)時(shí)提出了非洲人在文化上和生物學(xué)上低人等的觀念,以便使將非洲人作為貨物出售行為合法。
Une femme a moins de valeur qu'un homme et cette infériorité s'inscrit dans les structures de la société.
婦女的價(jià)值低于男子的價(jià)值以及重男輕女嵌入社會(huì)結(jié)構(gòu)中。
La violence dirigée contre les femmes et les jeunes filles est également une conséquence de leur situation d'infériorité dans la société.
針對(duì)性別的暴力是婦女和少女在社會(huì)中地位低下的種后果。
Du fait de leur statut d'infériorité, les femmes et les filles sont particulièrement exposées aux risques d'exploitation et de violence sexuelles.
由於她們的地位不平等,婦女和女特別有受到性剝削性虐待的危險(xiǎn)。
Cette violence dirigée contre les femmes et les jeunes filles est également une conséquence de leur condition d'infériorité dans la société.
針對(duì)性別的暴力是婦女和女在社會(huì)中地位低下的種后果。
Le Comité s'inquiète de la situation d'infériorité des femmes dans le mariage et des problèmes familiaux qu'engendrent certaines coutumes et traditions.
委員會(huì)對(duì)習(xí)和傳統(tǒng)觀念造成婦女在婚姻和家庭事務(wù)中的不平等地位表示關(guān)切。
La nette infériorité du salaire moyen des femmes par rapport à celui des hommes est le trait commun à tous les secteurs.
所有部門有個(gè)共同特點(diǎn),那就是婦女的平均工資顯然低于男子。
Les peuples autochtones se retrouvent alors ou complètement exclus de la société ou maintenus dans une position d'infériorité par un traitement différencié.
這種政策導(dǎo)致社會(huì)徹底排斥土著人民,或者通過有差別和不利的待遇以較差的條件將其融入。
L'appréhension se fonde sur les tentatives per?ues d'une civilisation, d'une culture dérivées des théories de supériorité ou d'infériorité cherchant à écraser l'autre.
這種不安是由于擔(dān)心種文明或文化從優(yōu)劣理論出發(fā)可能試圖征服其他的文明。
Il faut donc développer et étendre la compréhension de cette diversité, à savoir qu'elle n'est l'expression ni d'une infériorité ni d'une supériorité.
因此我們必須進(jìn)步使更多的人理解多樣性并不表示任何優(yōu)劣。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com