欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Leur infériorité en nombre ne les a pas empêchés de vaincre.

他們?cè)跀?shù)量上的劣勢并未能阻止他們獲勝。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des pratiques culturelles (polygamie, mariages précoces, l'héritage de la veuve) confirment l'infériorité de la femme.

一些文化習(xí)俗,如一夫多妻制、童婚、遺孀的財(cái)產(chǎn)繼承等,都是對(duì)婦女卑微地位的認(rèn)同。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

éliminer les pratiques fondées sur l'idée d'infériorité de la femme.

消除基于男尊女卑觀念的做法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toute forme de paiement d'une épouse vise à renforcer la position d'infériorité des femmes.

Tavares da Silva女士表示嚴(yán)重關(guān)切的是,男尊女卑的觀念在瓦努阿圖社會(huì)中根深蒂固。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le statut d'infériorité de la femme doit être examiné selon la situation spécifique du pays.

必須根據(jù)該國的具體情況來審理婦女地位低下的問題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Plusieurs facteurs déterminants de la violence ressortent du vaste contexte de l'infériorité de la condition féminine.

在婦女處于從屬地位的廣闊背景下,可以找出導(dǎo)致暴力的許多具體原因。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les préjugés sur l'infériorité des femmes sont très ancrés dans la société, y compris parmi celles-ci.

這些因素造成了在社會(huì)上和婦女自身根深蒂固的劣勢觀念和思想。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le?Comité estime qu'il faudrait procéder à des ajustements pour tenir compte de l'infériorité du?co?t global que représente cette approche.

小組認(rèn)為,應(yīng)當(dāng)作出調(diào)整,以反映這一做法總的費(fèi)用的降低。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Tant la loi que la pratique continuent à placer les femmes et les minorités en situation d'infériorité.

婦女和少數(shù)群體在法律上和實(shí)踐上仍然嚴(yán)重處于劣勢。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette violence témoigne de la condition d'infériorité des femmes dans la société et de leur vulnérabilité particulière.

這類暴力說明,婦女在有關(guān)社會(huì)中地位低下,而且特別容易受到傷害。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La notion d'infériorité biologique a été élaborée à l'époque pour légitimer la vente des Africains comme des marchandises.

當(dāng)時(shí)提出了非洲人在文化上和生物學(xué)上低人一等的觀念,以便使將非洲人作為貨物出售行為合法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une femme a moins de valeur qu'un homme et cette infériorité s'inscrit dans les structures de la société.

婦女的價(jià)值低于男子的價(jià)值以及重男輕女嵌入社會(huì)結(jié)構(gòu)中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La violence dirigée contre les femmes et les jeunes filles est également une conséquence de leur situation d'infériorité dans la société.

針對(duì)性別的暴力是婦女和少女在社會(huì)中地位低下的一種后果。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Du fait de leur statut d'infériorité, les femmes et les filles sont particulièrement exposées aux risques d'exploitation et de violence sexuelles.

由於她們的地位不平等,婦女和女童特別有受到性剝削性虐待的危險(xiǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette violence dirigée contre les femmes et les jeunes filles est également une conséquence de leur condition d'infériorité dans la société.

針對(duì)性別的暴力是婦女和女童在社會(huì)中地位低下的一種后果。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Comité s'inquiète de la situation d'infériorité des femmes dans le mariage et des problèmes familiaux qu'engendrent certaines coutumes et traditions.

委員會(huì)對(duì)習(xí)俗和傳統(tǒng)觀念造成婦女在婚姻和家庭事務(wù)中的不平等地位表示關(guān)切。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La nette infériorité du salaire moyen des femmes par rapport à celui des hommes est le trait commun à tous les secteurs.

所有部門有一個(gè)共同特點(diǎn),那就是婦女的平均工資顯然低于男子。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les peuples autochtones se retrouvent alors ou complètement exclus de la société ou maintenus dans une position d'infériorité par un traitement différencié.

這種政策導(dǎo)致社會(huì)徹底排斥土著人民,或者通過有差別和不利的待遇以較差的條件將其融入。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'appréhension se fonde sur les tentatives per?ues d'une civilisation, d'une culture dérivées des théories de supériorité ou d'infériorité cherchant à écraser l'autre.

這種不安是由于擔(dān)心一種文明或文化從優(yōu)劣理論出發(fā)可能試圖征服其他的文明。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il faut donc développer et étendre la compréhension de cette diversité, à savoir qu'elle n'est l'expression ni d'une infériorité ni d'une supériorité.

因此我們必須進(jìn)一步使更多的人理解多樣性并不表示任何優(yōu)劣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Parlez-vous FRENCH ?

Vous pouvez utiliser le ? ne ? explétif après un comparatif de supériorité ou d'infériorité.

你們可以在較高或者較低的比較級(jí)之后使用贅詞“ne”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Comment dois-je en disposer ? continua Julien plus tranquille : l’effet produit lui avait ?té tout sentiment d’infériorité.

“我該如何處置呢?”于連繼續(xù)說,平靜多了,那句話的效果使他擺脫了一切自卑感。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
追憶似水年華第二卷

La vue lucide de certaines infériorités n’?te d’ailleurs rien à la tendresse ; celle-ci les fait au contraire trouver charmantes.

清醒地看到缺點(diǎn),這絲毫無損于愛情,而是相反,使缺點(diǎn)更為可愛。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Alors qu'il est déjà en infériorité numérique, il divise même ses forces pour frapper à plusieurs endroits à la fois.

由于寡不敵眾,他甚至兵分幾路同時(shí)出擊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
追憶似水年華第二卷

Je démêlai seulement que répéter ce que tout le monde pensait n’était pas en politique une marque d’infériorité mais de supériorité.

我領(lǐng)悟到,重復(fù)別人的思想,這在政治上并非劣勢的標(biāo)志,而是優(yōu)勢的標(biāo)志。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2022年9月合集

Les Marseillais à dix ils vont devoir tenir plus de trente minutes, presque quarante minutes en infériorité numérique.

十歲的馬賽人他們將不得不持續(xù)超過三十分鐘,在人數(shù)上幾乎是四十分鐘的劣勢。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

En France, Napoléon promet même l'échafaud au capitaine, s'il a fui un combat sans avoir une excellente excuse, type infériorité numérique évidente.

在法國,拿破侖甚至向上校保證,如果他沒有一個(gè)明顯的合理理由逃離戰(zhàn)斗,比如有明顯的人數(shù)劣勢,他就會(huì)面臨絞刑。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Clodius Albinus qui est en nette infériorité a néanmoins l'avantage du choix du terrain.

明顯遜色的克洛迪烏斯·阿爾比努斯卻在地形選擇上占據(jù)了優(yōu)勢。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年8月合集

Le Conseil d'Etat a estimé que ses propos antisémites et sur l'infériorité de la femme justifiaient cette expulsion vers son pays d'origine, le Maroc.

國務(wù)委員會(huì)認(rèn)為,他的反猶太言論和關(guān)于婦女自卑的言論證明將他驅(qū)逐到他的原籍國摩洛哥是正當(dāng)?shù)摹?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年3月合集

Tout ce qui entrave la manoeuvre de l'adversaire rend service si vous êtes en situation d'infériorité. Vous avez 2000 ou 3000 hommes à l'endroit où ?a fait mal.

- 任何阻礙對(duì)手機(jī)動(dòng)的東西都是一種服務(wù),如果你處于劣勢的境地。你有2000或3000個(gè)男人在它受傷的地方。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選 2015年三季度合集

Et donc j'essaye de montrer comment les stéréotypes dans ce domaine, les stéréotypes sur le féminin contribuent en fait à légitimer certaines infériorités sociales, certaines injustices qui affectent les femmes.

所以我試圖展示這個(gè)領(lǐng)域的刻板印象,女性的刻板印象實(shí)際上有助于使某些社會(huì)劣勢合法化,某些影響婦女的不公正現(xiàn)象。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Cette protection invisible, qui réduisait à néant leur propre action, irritait et touchait à la fois l’ingénieur. L’infériorité relative qu’elle constatait était de celles dont une ame fière peut se sentir blessée.

居民們?cè)谶@種肉眼看不見的保佑下面,自己的行動(dòng)顯得一點(diǎn)用處也沒有,賽勒斯-史密斯不禁感到又煩惱又著急。這種相形見絀的情況往往會(huì)傷害一個(gè)人的自尊心的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Fran?ais des relations internationales

Il y a dans les équilibres coutumiers, dans les équilibres traditionnels au sein d’un cadre général qui est un cadre d’infériorité, mais les femmes ne sont pas totalement dépourvues de pouvoir.

在習(xí)慣平衡中,在傳統(tǒng)的平衡中,在一個(gè)總體框架內(nèi),即自卑的框架中,存在著自卑的框架,但婦女并非完全沒有權(quán)力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

à moins d’un mois de là, Julien se promenait pensif, dans le jardin de l’h?tel de La Mole, mais sa figure n’avait plus la dureté et la roguerie philosophique qu’y imprimait le sentiment continu de son infériorité.

不出一個(gè)月,于連有一天在德·拉莫爾府的花園里散步。他在沉思,但他的臉上不再有持續(xù)不斷的自卑感帶來的嚴(yán)峻和哲學(xué)家的傲慢了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Géopolitique franceinter 2022年10月合集

Les négociations ne sont possibles que si une des deux parties est en position d'infériorité et doit négocier pour éviter une défaite totale?; ce n'est le cas ni de la Russie, ni de l'Ukraine.

只有當(dāng)兩方之一處于劣勢且必須通過談判避免徹底失敗時(shí),談判才有可能;俄羅斯、或?yàn)蹩颂m并非如此。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Il avait moins grand air qu’Athos, et le sentiment de son infériorité à ce sujet l’avait, dans le commencement de leur liaison, rendu souvent injuste pour ce gentilhomme, qu’il s’était alors efforcé de dépasser par ses splendides toilettes.

他不像阿托斯那樣氣宇軒昂,也感到自己氣質(zhì)上不如阿托斯,所以在他們交往之初,他對(duì)這個(gè)氣度不凡的人,往往表現(xiàn)得不公正,因而極力想超過他,辦法就是追求服飾的華麗。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歷史小問題

Cette guerre se découpe en 2 phases, la 1ère partie tourne à l'avantage des fran?ais, malgré son infériorité numérique mais avec une stratégie plus adaptée au territoire : l'utilisation des techniques indiennes de surprise, de mobilité, et d'habilité au tir.

這場戰(zhàn)爭分為兩個(gè)階段,第一部分是對(duì)法國人有利的,盡管它在數(shù)量上處于劣勢,但它的戰(zhàn)略更適合其領(lǐng)土:印度突襲技術(shù)的使用,機(jī)動(dòng)性,和槍法的使用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com