Il est inconséquent avec lui-même.
他自相矛盾。
Il est inconséquent avec lui-même.
他自相矛盾。
De telles tentatives d'infractions sont inconséquentes et contre-productives.
這種犯企圖既短視又會產(chǎn)生相反效果。
Si tant est que l'article 24 doive être conservé, la délégation polonaise le trouve passablement inconséquent.
波蘭代表團認為保持第24條不會引起什么后果。
La compétence universelle est la promesse d'une justice meilleure, mais la jurisprudence est dans cette matière disparate, inconséquente et mal comprise.
普遍管轄權可司法,但是普遍管轄權法理學卻是零碎、不連貫,不為人們所了解。
Les données officielles sur la mortalité maternelle sont inconséquentes; il serait utile d'avoir un aper?u de l'évolution de la mortalité maternelle au cours des dix dernières années.
產(chǎn)婦死亡率官方數(shù)據(jù)并不一致,縱覽去十年產(chǎn)婦死亡率走向會有所幫助。
Il y avait par exemple le fait qu'une liste se substituant à une règle générale présentait le risque d'être incomplète ou inconséquente, et de soulever pour cette raison des problèmes d'interprétation.
一個問題是,采取開清單而不是一般性規(guī)則為基礎方法,會有可能出現(xiàn)不完全或不一致情況危險,從而產(chǎn)生如何解釋問題。
L'état partie a tort de considérer que, si le?Commissaire chargé de délivrer les permis de vente d'alcool a agi de fa?on malhonnête, partiale ou inconséquente, la?saisine de la?Cour suprême serait une voie de recours utile.
當締約國假設如果專賣局長行為不當或有偏向或有任意性,最高法院可是一個有效補救途徑,它就錯了。
C'est être inconséquent que d'inviter instamment à prendre des mesures pour éliminer le terrorisme international tout en détournant les yeux de pareilles injures, ou de parler de coopération internationale tout en laissant en liberté des terroristes convaincus.
一面督促采取措施消除國際恐怖主義,一面又對這種嚴重暴行視若無睹,一面大談國際合作,一面卻讓已招認恐怖分子逍遙法外,這是何等言行不一呀。
Elles ont observé qu'il était inconséquent de la part du Conseil d'envoyer une mission s'occuper d'une certaine question et de convoquer une séance publique sur cette même question avant d'avoir re?u le rapport de sa propre mission.
它們指出,安理會派出一個代表團去處理某一問題,但卻在該代表團尚未提出報告情況下就舉行公開會議討論同一個問題,是不妥當。
En outre, comme beaucoup d'intervenants humanitaires extérieurs au système des Nations Unies n'ont guère vu l'intérêt des groupes humanitaires, leur participation a été inconséquente et ponctuelle et a parfois donné lieu à la mise en place de programmes d'assistance parallèles.
此外,許非聯(lián)合國人道主義行為者認為人道主義分組沒有大價值,他們參與不能始終一貫、具有臨時性并在某些情況下產(chǎn)生并行援助方案。
Cela peut para?tre inconséquent par rapport aux ??peuvent être?? qui figurent dans la première phrase, mais cette formule était la seule qui pouvait concilier les opinions largement divergentes exprimées au Groupe de travail sur la question de la cession des contrats.
這看似可能與第一句中“得”不一致;然而,這一措辭是調(diào)和工作組內(nèi)關于轉(zhuǎn)讓問題廣泛不同意見惟一方法。
聲明:上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com