De l'avis du Comité, cette expression peut s'étendre aux immixtions prévues par la loi.
委員會(huì)認(rèn)為“任意干涉”一詞也可以推廣引伸,使之適用于法律所規(guī)定的干涉。
De l'avis du Comité, cette expression peut s'étendre aux immixtions prévues par la loi.
委員會(huì)認(rèn)為“任意干涉”一詞也可以推廣引伸,使之適用于法律所規(guī)定的干涉。
Les représentants catholiques ont déclaré ne pas faire l'objet d'immixtions de la part du Gouvernement.
主教代表表示,他們沒有受到政府的干涉。
De l'avis du Comité, cette expression peut s'étendre aux immixtions prévues par la?loi.
委員會(huì)認(rèn)為,“任意干涉”一詞還可以擴(kuò)展到法律規(guī)定實(shí)行的干涉。
13 Quoi qu'il en soit, toute immixtion n'est pas arbitraire.
13 無論如何,締約國所作的任何干涉都不是任意的。
Il s'agit donc d'une immixtion intervenant sur le fondement d'une loi conforme aux objectifs du Pacte.
因此,這是依照符合《公約》宗旨的法律采取的干預(yù)措施。
C'est pourquoi l'état partie ne peut admettre que l'immixtion ait été arbitraire.
在此基礎(chǔ)上,締約國否認(rèn)這種干預(yù)主觀武斷。
Ainsi, l'article?17 stipule l'interdiction d'immixtions arbitraires ou illégales dans la famille.
譬如,第十七條家庭任意或非法干涉。
L'expression ?immixtions arbitraires? se rapporte également à la protection du droit prévu à?l'article?17.
“任意干涉”一詞也與第17條規(guī)定的權(quán)利的保護(hù)相關(guān)。
L'expression "immixtions arbitraires" se rapporte également à la protection du droit prévu à?l'article?17.
“任意干涉”一詞也適用于第17條所規(guī)定的權(quán)利的保護(hù)。
Il ne devrait y avoir aucune immixtion d'aucune sorte dans leur travail, ni d'ailleurs aucune procédure d'approbation.
不應(yīng)該有任何形式的干預(yù)或任何檢查程序。
Selon le conseil, l'insécurité qui en résulte pour M.?Karker constitue une immixtion arbitraire dans sa vie familiale.
律師認(rèn)為,這種做法使其當(dāng)事人生活毫無保障,是其家庭生活的肆意干預(yù)。
Il?y?a?donc lieu de conclure que l'immixtion dans la vie familiale de M.?Karker est injustifiée.
律師最后說,干擾Karker先生的家庭生活是毫無道理的。
Ils estiment donc que la décision du tribunal a permis une immixtion arbitraire et illégale dans leur domicile.
因此,他們爭(zhēng)辯說,由于法院的決定,致使其居住受到任意和非法的干擾。
Selon lui, cette disposition constitue une immixtion arbitraire dans le?domaine privé des relations entre l'avocat et son client.
據(jù)提交人稱,這構(gòu)成了律師與其訴訟委托人之間個(gè)人關(guān)系的任意干預(yù)行為。
1 Toutes les personnes ont le droit d'être protégées contre toute immixtion dans leur?vie privée et leur domicile.
1 人人都有權(quán)得到保護(hù),他或她的隱私和他或她住宅免遭任意或非法的干涉。
Il considère que le traitement subi par la victime constitue une immixtion arbitraire et illégale dans sa vie privée.
提交人認(rèn)為,受害人蒙受的遭遇構(gòu)成了受害人隱私的任意和非法干預(yù)。
Le Tribunal a également estimé que l'immixtion dans la?vie familiale de M.?Karker était justifiée par des raisons d'ordre public.
法庭還認(rèn)為,為了維護(hù)公共秩序,Karker先生家庭生活采取的干預(yù)行動(dòng)是合理的。
L'immixtion du pouvoir politique dans le fonctionnement des services de répression et de la justice reste considérable.
政權(quán)執(zhí)法機(jī)構(gòu)和司法系統(tǒng)干預(yù)很多。
L'adjectif "illégal" signifie qu'aucune immixtion ne peut avoir lieu, sauf dans les cas envisagés par la loi.
“非法”一詞的意思是除法律所設(shè)想的個(gè)案以外不得有干涉情事。
L'adjectif ?illégal? signifie qu'aucune immixtion ne peut avoir lieu, sauf dans les cas envisagés par la loi.
“非法”一詞的意思是除法律所設(shè)想的個(gè)案以外不得有干涉情事。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com