Tous ensemble, nous devons freiner notre mode de vie cupide et extravagant.
我們需要共同約束我們貪婪、奢侈生活式。
Tous ensemble, nous devons freiner notre mode de vie cupide et extravagant.
我們需要共同約束我們貪婪、奢侈生活式。
Nonobstant les élucubrations extravagantes qu'elle a entendues, la délégation éthiopienne préfère s'en tenir aux faits.
不論對怎樣編織花哨謊言,埃塞俄比亞代表團堅決只談事實。
Affrontant des personnages plus extravagants les uns que les autres, Rango va-t-il devenir le héros qu'il se contentait jusque-là d'imiter ?
當面對一波比一波更怪異人時,蘭戈最終能成為他所一直樂于模仿英雄嗎?
La misère la plus noire c?toie l'opulence la plus extravagante et des inégalités criantes persistent, tant au sein des pays qu'entre les pays.
在國家內(nèi)部和國家之間,即便富裕空前,依然存在著觸目驚心貧困和不公。
Ladiva a délaissé son joli blond, les paillettes et les tenues extravagantes pourincarner une assistante sociale des plus normales dans le drame ? Precious ?.
這位天后舍棄了她漂亮金發(fā),亮片以及奇裝異服以扮演一出戲劇《珍寶》中最普社會工作者。
Des problèmes qui soulevaient depuis bien longtemps une grande émotion et qui paraissaient insolubles, comme les bonus extravagants ou les paradis fiscaux, sont en voie d’être résolus.
一些長期以來令人不安似乎無法解決問題,比如巨額分紅和避稅天堂問題,正在得以解決。
Les valeurs mobilières frauduleuses sont souvent atypiques ou ont des caractéristiques inhabituelles et donnent lieu à des explications extravagantes dont l'objet est de justifier leur prétendue valeur.
欺詐性常都很特別或者具有不同尋常特點,這種都有難以置信傳說,以此來說明其據(jù)稱價值。
On renonce à des activités extravagantes afin de donner aux nouveaux mariés de l'argent et des cadeaux afin de leur donner un bon départ dans la vie commune.
婚禮中,適度精心安排豪華活動,為新人送上金錢和禮物,并鼓勵他們開始新共同生活。
Voici, de la plus sérieuse à la plus extravagante en passant par la plus improbable, une liste non-exhaustive de 10 raisons d’un possible succès de l’une ou l’autre équipe.
我們分別總結了10條足以為法國隊和意大利隊歡呼理由,既有非常合理判斷也有純屬詭辯理由。
Dans ce contexte, les mineurs n'ont pas la capacité juridique, ni les personnes détenues en raison de leur vie extravagante ou débauchée ou les personnes souffrant de troubles mentaux, sauf autres dispositions prévues par la loi.
在上述法律含義面,不具有法律行為能力人指未成年人以及因生活糜爛及精神錯亂被監(jiān)管人,條件是法律未作出另行規(guī)定。
Si l'idée d'utiliser les missions du Conseil de sécurité pourrait s'avérer utile pour améliorer la réaction du Conseil en cas de crise, l'envoi de missions comprenant tous les membres du Conseil est, au mieux, une idée extravagante.
雖然派遣安全理事會訪問團在改進安理會對一場危機作出反應面可能明是有用,但派遣與安理會規(guī)模相當訪問團最多不過是一種鋪張作法。
Elle déplore l'accroissement des dépenses militaires et le montant extravagant de certains budgets d'armement. Employées à d'autres fins, ces ressources pourraient certainement contribuer à réduire le fossé qui se creuse entre les pays riches et les pays pauvres.
海地痛惜軍事支出增長和國防預算分配額過高事實,如果用于其他用途,這類資金必將有助于縮短富國與窮國之間越來越大差距。
Le Pacte a pour principale raison d'être de fournir à la BCE une protection supplémentaire contre des pressions politiques en faveur de renflouements inflationnistes rendus nécessaires par l'application de politiques budgétaires extravagantes et par des augmentations insoutenables de la dette publique.
編寫《穩(wěn)定和增長條約》主要原因是要加強保護歐洲中央銀行,使之免受提供貨膨脹性債務緊急援助政治壓力,因為這些債務是執(zhí)行揮霍性財政政策和不可持續(xù)地增加公債造成。
Toutefois, des hommes interrogés affirment n'avoir jamais utilisé la violence à l'égard d'une femme, mais 80?% pensent que la violence est parfois justifiée, par exemple dans les cas où les femmes sont ??extravagantes??, lorsqu'elles refusent d'obéir, ou commettent des actes d'adultère.
被調(diào)查男性不承認對婦女使用過暴力,但是其中80%認為暴力有時是正當,比如在婦女“過分”時候,拒絕服從或奸。
S'agissant de la violation alléguée de la présomption d'innocence, le Tribunal a indiqué qu'il lui?incombait de vérifier uniquement s'il existait plusieurs indices d?ment établis, s'ils étaient concomitants et interdépendants, et si les conclusions ou les déductions auxquelles était parvenu le tribunal d'instance étaient fondées sur des règles de logique et d'expérience rationnelles, ceci?afin de déterminer que la déduction logique faite par le tribunal n'était pas irrationnelle, capricieuse, absurde ou extravagante mais en conformité avec les règles de la logique et de?l'expérience.
關于指稱違反無罪推定問題,最高法院指出,它義務僅僅是審議是否存在多重、充分核實、伴隨發(fā)生和可相互實據(jù),并指出法院在得出結論和作出推論時依據(jù)了邏輯和經(jīng)驗,以便確認審判法院邏輯推論并非不合理、任意、荒唐或過分,而是依據(jù)邏輯規(guī)則和經(jīng)驗標準得出推論。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com