Attention,si vous êtes trop excentrique, vous risquez de l’effrayer.
注意,如果你穿太夸張,很可能會(huì)嚇著男方哦!
Attention,si vous êtes trop excentrique, vous risquez de l’effrayer.
注意,如果你穿太夸張,很可能會(huì)嚇著男方哦!
Si vivre dans ces conditions, c'est être un excentrique, il faut convenir quel'excentricité a du bon !
如果過(guò)這樣生活就算是古,那也應(yīng)該承認(rèn):這種古卻也自有它樂(lè)趣。
Monsieur, dit-ilau consul, je n'ai plus aucun doute. Je tiens monhomme. Il se fait passer pour un excentrique qui veut faire le tour du monde en quatre-vingts jours.
“領(lǐng)事先生,”他說(shuō),“在可以肯定說(shuō),這家伙是逃不出手了。他想裝成一個(gè)要花八十天去環(huán)游地球紳士來(lái)騙?!?/p>
Cette notion incarne l'idée de fragilité et de soumission de la femme, dont le comportement est observé, contr?lé et classé (par exemple, ??atteinte à l'ordre public??, ??comportement excentrique??).
這體了婦女脆弱和從屬觀(guān)點(diǎn),她們行為受到監(jiān)督、控制并被分成不同種類(lèi)(如“不規(guī)矩行為”,“古行為”)。
La chanteuse excentrique, déguisée en statue de la liberté, et le créateur gay, engoncé dans un costume, posent en couverture de l’édition spéciale New York du magazine américain ?V?.
古女歌手,打扮成自由女神樣子。同志設(shè)計(jì)師身穿西裝,神情拘謹(jǐn),兩一起登上了美國(guó)版《V》 特刊封面。
C'est la raison pour laquelle les services pour ces régions sont souvent fournis par des véhicules spatiaux déployés dans des orbites elliptiques très excentriques et dont l'apogée sur l'hémisphère Nord dure 8 heures ou plus, sur une période de 12 heures. Outre aux télécommunications, ces types d'orbites servent à la navigation et à l'alerte avancée.
因此,這類(lèi)地區(qū)服務(wù)常常是由部署在高橢圓軌上航天器提供,在其12個(gè)小時(shí)周期中,其遠(yuǎn)地點(diǎn)至少有8個(gè)小時(shí)以上位于北半球。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀(guān)點(diǎn);若發(fā)問(wèn)題,歡迎向們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com