Le dissentiment entre le Honduras et le Nicaragua perdure sur leurs prétentions à une partie de la mer des Cara?bes.
洪都斯與尼之間在對部分勒比海的主權要求方面繼續(xù)存在分歧。
Le dissentiment entre le Honduras et le Nicaragua perdure sur leurs prétentions à une partie de la mer des Cara?bes.
洪都斯與尼之間在對部分勒比海的主權要求方面繼續(xù)存在分歧。
Toutes les parties doivent dépasser la méfiance et les dissentiments pour construire la confiance et la paix par le dialogue.
各方必須克服互不信任和敵意,通過對建立信任與和平。
Depuis la fin du dernier millénaire, nous avons été témoins de l'énorme dissentiment manifesté par les peuples face aux effets du néolibéralisme et de la guerre.
上個千年結束以來,我們目睹了世界人民對新自由主義和戰(zhàn)爭提出了重大的。
S'associant au représentant de Singapour, il regrette que, pour sa part, la Troisième Commission soit une instance pharisa?que, vouée à la récrimination et ne supportant aucun dissentiment.
新坡代表一樣,他感到遺憾的是,第三委員會是一個偽善的機構,它只會責難,不允許任何不同意見。
L'article 317 alinéa 2 accorde la primauté au père en cas de dissentiment entre père et mère pour ce qui concerne leur autorité conjointe sur les enfants.
第317條第2款在關于對子女的共同權威問題上,在夫婦發(fā)生分歧的時候給予做父親的以特權。
Une barrière analogue, érigée à Gaza, en application de l'accord israélo-palestinien n'a pas suscité le dissentiment de l'Organisation des Nations Unies et a empêché l'infiltration de terroristes.
根據(jù)以巴協(xié)定在沙修建的類似的柵欄沒有引起聯(lián)合國的反對,并且阻止了恐怖分子的滲透。
Certains états ont profité de cette situation pour adopter des mesures sévères qui violent les libertés fondamentales et sapent les dissentiments légitimes et leur expression par le biais d'activités pacifiques.
一些國家利用這種形勢,采取嚴厲措施,侵犯基本自由,破壞合法反對意見和通過和平活動表達此種反對意見。
D'autres délégations ont en revanche constaté que cette organisation avait déjà sensiblement contribué aux travaux de l'Organisation des Nations Unies et se sont félicitées des critiques et des observations qu'elle pouvait faire, faisant remarquer que le dissentiment était un facteur de progrès.
其他一些代表團,由于注意到該組織對聯(lián)合國工作的貢獻,表示歡迎該組織的批語和評論,并認為對成長是有利的。
Des niveaux aigus de violence armée collective indiquent une situation de fragilité dans laquelle l'état n'a pas le monopole de l'utilisation légitime de la force sur son territoire ou dans laquelle il a recours à une force excessive pour réduire le dissentiment et arrêter la criminalité.
急劇的集體武裝暴力表明出現(xiàn)了一種脆弱局勢,國家在這種局勢中沒有行使對在全國領土上合法使用武力的專有權力,或是過度使用了武力鎮(zhèn)壓己分子或制止罪行。
à l'Assemblée générale, on pourrait ainsi résumer la théorie et la pratique du consensus : il ne semble pas qu'il y ait jamais de consensus ??chimiquement pur??, c'est-à-dire unanime; on tend à considérer que le consensus n'implique pas nécessairement l'unanimité ou, ce qui revient au même, qu'il peut s'accommoder de dissentiments parce que le fait de rassembler exige une interprétation souple qui rende possible un accord général, ne nécessitant pas que tous les états soient d'accord avec l'ensemble des dispositions d'une déclaration, d'une décision ou d'une résolution.
在大會的理論和實踐,一般情況如下:全體協(xié)商一致幾乎不存在;有一種趨勢,認為協(xié)商一致不必意味著全體,或在一定程度上有分歧,但不致?lián)p害全體協(xié)商一致,因為實現(xiàn)協(xié)商一致要求靈活解釋該概念,以取得一致意見,即使不是全體會員國都同意一項聲明、決定或決的全部內(nèi)容。 因此,要是國家不想阻礙就大會的一項聲明、決定或決達成協(xié)商一致時,可解釋投票理由。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com