On conserve les grains de blé après l'écrasement sous la meule .
人們把石磨碾過的麥粒保存起來。
On conserve les grains de blé après l'écrasement sous la meule .
人們把石磨碾過的麥粒保存起來。
Les soldats poursuivent la guerre jusqu'à l'écrasement des forces ennemies.
我們的戰(zhàn)士繼續(xù)作戰(zhàn)直至消滅敵軍。
Le processus repose sur l'écrasement de certaines pièces (déformation) et le sciage d'autres.
該程序以一些組件(變形塑料)及以氧氣燃料或鋸子切割的方式銷毀其他組件。
L'écrasement rapide des matières explosives en provoque l'explosion.
此類彈丸如果在彈著時沒有觸發(fā),將構成真正的危險。
La technique habituelle est l'écrasement ou le cisaillement mécanique ou hydraulique, techniques jugées les moins contaminantes.
通常使的技術是由機械或液剪加以和/或切斷,這是污染最少的方法。
Mettre une centrale nucléaire sous l'eau à une profondeur de 100 mêtres évitera l'écrasement de l'avion, l'influence de la foudre et les tsunamis.
在水深100米下安裝該設施,可避免受到飛機墜毀、雷電或海嘯的影響,恐怖分子也較難潛到這樣的深度發(fā)動攻擊;設施周圍的金屬網(wǎng)罩則可預防魚雷爆炸的破壞。
Les attentats contre les tours jumelles et le Pentagone, ainsi que l'écrasement en Pennsylvanie d'un avion détourné, nous ont tous choqués et horrifiés.
對雙樓和五角大樓所進行的恐怖主義襲擊以及被劫持的飛機在賓夕法尼亞墜毀使我們所有人感到震駭。
Ce dont on manque le plus à l'heure actuelle, c'est de groupes de manutention et d'équipes de sauvetage en cas d'écrasement au sol.
當前最嚴重不足的是貨物搬運及裝卸部隊及墜機救援能力。
L'équipe a été particulièrement heureuse de constater l'efficacité du processus ci-dessus à l'occasion de la récente découverte puis de l'écrasement sur la Terre de NEO?2008?TC3.
行動小組尤為高興地注意到,上述程序最近有效地發(fā)現(xiàn)了近地天體2008 TC3,并預測了其后來的撞擊。
Pour les lance-grenades ou les lance-flammes, on a recours à l'écrasement s'il est possible d'avoir accès à une presse hydraulique; sinon, on les découpe au chalumeau.
對于榴彈發(fā)射器或火焰噴射器,如果能借液機,便給予軋毀;否則便噴火器燒毀。
Sont considérés comme dangereux les travaux sur des machines susceptibles d'occasionner des blessures par coupure, pression ou écrasement. Sont considérés comme nuisibles pour la santé
危險作包括可能會引起傷的切割或沖機床旁邊的作。
Après la catastrophe, une massive opération de police a été déclenchée pour ramasser le plus grand nombre de débris possible en vue d'établir la cause de l'écrasement.
在發(fā)生災難之后,警方進行了一項大規(guī)模行動,圖盡可能找回殘骸,以確定失事的原因。
Les conséquences négatives les plus importantes résulteront cependant de ce qu'on appelle ??l'écrasement du crédit?? sur les entreprises et les possibilités d'emploi dans les pays en développement.
但是,最嚴重的負面影響將是所謂的“信貸緊縮”對發(fā)展中國家的公司和就業(yè)機會造成的影響。
Les attaques-suicides ne sont que l'expression d'un désespoir lié à certaines frustrations telles que le sentiment d'injustice, la réclusion dans la misère, l'impuissance face à l'arrogance et à l'écrasement.
自殺性攻擊顯然是于某種挫折有關的絕望的表現(xiàn),比如感到不公正、為貧困所困,或面對傲漫與迫措手無策。
Si nous prions pour les victimes et leurs familles, prions également pour que cet écrasement au sol, aussi tragique soit-il, se révèle être un accident et non un acte terroriste.
我們在為遇難者及其家屬祈禱的同時,還要祈禱這一很不幸的墜毀將證明是一次事故,而不是一次恐怖主義的行為。
Un pays qui s'était engagé à fournir quatre unités de sauvetage en cas d'écrasement au sol s'est ultérieurement désisté, et a offert de fournir une seule unité à la place.
某國原來同意提供四個機場墜機救援隊,后來撤銷提議,改為只提供一個救援隊。
L'écrasement systématique et littéral du siège de l'Autorité palestinienne à Ramallah, qui a fait encore 10 nouveaux morts palestiniens, risque aussi probablement d'accro?tre l'instabilité politique en Cisjordanie et à Gaza.
對權力當局在拉馬拉總部的有系統(tǒng)和事實上的拆除有可能在西岸和加沙造成更大的政治不穩(wěn)定,其中又有10位巴勒斯坦人被殺害。
à l'extrême droite, aux forces les plus rétrogrades et les plus droitistes, aux partisans de l'écrasement de la rébellion mondiale grandissante et de l'élimination de tout ce que le monde compte encore de forces progressistes.
有利于極右勢力,有利于最反動的右派勢力,有利于所有支持鎮(zhèn)不斷興起的國際反抗和毀滅世界上一切進步力量的人。
Les principales causes de ces décès sont les suivantes: écrasement par un véhicule, empoisonnement au monoxyde de carbone, chute, électrocution, projection de débris et chute du haut d'un édifice lors de la pose de la toiture.
因此,死亡事故的主要原因是:被交通具碾、一氧化碳中毒、從高空墜落、電擊、飛濺的片和不安全的屋頂墜落。
La confiance renouvelée peut-elle être construite en amont au niveau municipal du district, et au niveau national et contribuer ainsi à fixer l'écrasement du crédit au niveau mondial en tant que moyen d'instaurer la confiance d'une manière générale??
能否逐級向上在市鎮(zhèn)、地區(qū)和國家各級重建信心,并進而作為普遍建立信心的途徑來解決全球信貸緊縮這一問題?
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com