Le bonheur est toujours éphémère comme les fleurs.
幸??偸侨?span id="i0iiiii" class="key">曇花一現(xiàn)。
Le bonheur est toujours éphémère comme les fleurs.
幸??偸侨?span id="i0iiiii" class="key">曇花一現(xiàn)。
Laisse-moi me convaincre de l’éphémère qui enchantait hier ses yeux.
讓昨夜迷住你雙眼瞬間來說服我。
Il a connu un succès éphémère .
他獲得了短暫成功。
Autrement, les accords conclus sont fragiles et généralement éphémères.
不然,所達成協(xié)定是脆弱,也是無法持久。
Parce que les fleurs sont??éphémères.
“因為花卉是短暫?!?/p>
Ce n'a donc été qu'un progrès très éphémère.
因此,那只是十分短暫成就。
Les nations ici doivent s'unir pour prévenir tout succès même éphémère de ces éléments.
我們各國必須團結(jié)來,不給這些分子哪怕是片刻成功機會。
Les tontines connaissent souvent une existence précaire et éphémère.
但是,民間儲金會生命力往往很脆弱,而且壽命不長。
Cependant, sans un appui extérieur, ces réalisations pourraient se révéler éphémères.
然而,沒有外部支持,這些成就只能是曇花一現(xiàn)。
Comme l'historique de la Fédération a toutefois permis de le constater, ces restrictions ont été éphémères.
但是,世界和平國際婦女聯(lián)合會工作情況顯示,這些界限都是暫時。
Faute de quoi le ressentiment et l'opposition balaieront tout accord basé sur des considérations éphémères.
否則,憎恨和排斥感會毫無疑問地將任何建立在權(quán)宜考慮基礎(chǔ)上協(xié)議一掃而光。
Une augmentation éphémère de la radioactivité dans l'atmosphère se produit au moment d'un incendie.
發(fā)生火災(zāi)期間,發(fā)現(xiàn)大氣層中放射物總量在短期內(nèi)有所增加。
Cette ombre, c'est le terrorisme qui n'est pas une simple menace éphémère.
這一陰影就是恐怖主義,它構(gòu)成威脅并沒有過去。
Des soirées éphémères, saisonnières, des one-shots, des rendez-vous hebdo, il y en a pour tout le monde.
在這里,一切一切都是令人興奮和歡快,我們感到真很幸運?!?/p>
La feuille de route qu'ils ont péniblement rédigée a offert un réel -?bien qu'éphémère?- espoir de paix.
它們煞費苦心制定路線圖為和平帶來了真正——盡管不幸是,是稍縱即逝——希望。
Ce concept inconsidéré a été consacré de fa?on éphémère dans l'article 180 du Code du travail.
這種觀念未能變?yōu)楝F(xiàn)實,這反映在《勞動法》第180條中。
C'était le cas des zones rurales où les épidémies de choléra ont été foudroyantes, mais éphémères.
農(nóng)村地區(qū)就是這種情況,那里霍亂病發(fā)是爆炸性,但卻是短暫。
Cela permettrait de sortir assez rapidement du?dilemme, vu le caractère éphémère des cours et du matériel.
鑒于所有課程和材料時效都很短,這樣就能夠以合理快速消除這種兩難處境。
Il faut se demander si le vent a tourné ou si tout cela n'est qu'une brise éphémère.
我們必須問到,這些事態(tài)發(fā)展是否代表了一種變革之風(fēng),而只是一種風(fēng)向轉(zhuǎn)變?
Comme je l'ai dit dans mes observations liminaires, et comme le Conseil le sait bien, l'enfance est éphémère.
正如我在開場白中所說那樣,正如安理會所知,童年是非短暫。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com