欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

詞條糾錯(cuò)
X

rapprocher

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

rapprocher TEF/TCF常用專四

音標(biāo):[rapr?∫e]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
提示: 點(diǎn)擊查看 rapprocher 的動(dòng)詞變位

v. t.
1. 使; 使; [引]使顯得; 使重新接合:
rapprocher la chaise du feu 把椅子挪火爐
Rapprochez votre siège, je vous entends mal. 請(qǐng)把椅子挪過(guò)來(lái), 我聽不清的話。
Chaque heure nous rapprochait du départ. 每一小時(shí)都使我們加接出發(fā)的時(shí)間了
L'avion rapproche les distances. 飛機(jī)可使距離縮短。
rapprocher une échéance 把付款期限提前
Les jumelles rapprochent les objets. 雙筒望遠(yuǎn)鏡可使物體顯得
rapprocher deux planches disjointes 把兩塊脫開的木板重新接攏。


2. 使關(guān)系接, 使親密:
Nous nous sentions rapprochés par un idéal commun. 我們由于共同的理想而感到接了。
le besoin rapprochent les hommes 患難使人們接


3. 比較, 把…
rapprocher des textes 把一些文本進(jìn)行



se rapprocher v. pr.
1. ; 接; 變得
se rapprocher les unes des autres 互相
Rapproche-toi, je ne t'entends pas. 些, 我聽不見講話。
Cela se rapproche de la perfection. 這活兒可以說(shuō)很完美了。
Le bruit se rapprochait. 聲音越來(lái)越了。


2. 關(guān)系變得接, 變得親密
3. se rapprocher de 與…似:
Il se rapproche de vous par sa manière de penser. 他的思想方法和的很相像。


常見用法
ce mariage a rapproché les deux familles這場(chǎng)婚禮使兩家人關(guān)系
il s'est rapproché de ses enfants他和他的孩子們變得親

法語(yǔ) 助 手 版 權(quán) 所 有
義詞:
apparenter,  approcher,  assimiler,  avancer,  comparer,  juxtaposer,  lier,  grossir,  accorder,  concilier,  rabibocher,  raccommoder,  remettre,  mettre en parallèle,  réconcilier,  serrer,  unir,  associer,  joindre,  réunir

se rapprocher de: approcher,  ressembler,  tirer,  

se rapprocher: s'accorder,  s'orienter,  se lier,  se rabibocher,  se raccommoder,  se remettre,  gagner,  s'acheminer vers,  s'assimiler,  se comparer,  préciser,  resserrer,  serrer,  

反義詞:
différencier,  dissocier,  espacer,  isoler,  opposer,  écarter,  éloigner,  repousser,  séparer,  rapetisser,  détourner,  brouiller,  désunir,  retarder,  retirer,  suspendre,  couper,  coupé,  disjoindre,  disjoint

se rapprocher: différer,  diverger,  reculer,  rompre,  se brouiller,  se détacher,  se séparer,  s'écarter,  s'éloigner,  se distinguer,  s'opposer,  

聯(lián)想詞
éloigner使離開,移開;détacher解開,拆開;séparer使分開,使分離;réconcilier調(diào)停,調(diào)解;retrouver重新獲得,重新找到,找回;amener帶來(lái),領(lǐng)來(lái);approcher,使;écarter分開,隔開;permettre允許,準(zhǔn)許,許可;confronter,比較,核;ramener再帶來(lái);

Mais Je pense qu'il rapproche les gens.

但我認(rèn)為它帶來(lái)的人在一起

On parle de vins ambrés pour définir la couleur qui se rapproche de l’ambre.

我們所說(shuō)的琥珀酒是顏色似琥珀色的葡萄酒。

Une semaine pour se rapprocher de la nature en plantant des fleurs en ville.

這篇小廣告建議度過(guò)通過(guò)在城里種植花木以便大自然的一周。

Lorsqu'il arrive, elle lui fait signe de fa?on assez séduisante de se rapprocher encore.

男招待過(guò)來(lái)了,她又很誘惑地示意他再一點(diǎn)。

Rapprochez votre siège, je vous entends mal.

您的椅子點(diǎn)兒,我聽不清您說(shuō)話。

L’acte de volonté nous rapproche des lointains dix mille kilomètres.

有心,即使十萬(wàn)里路也不算遠(yuǎn)。

C'est le meilleur moyen de rapprocher nos deux peuples.

這是使我們兩國(guó)人民的最好方法。

Le bruit discordant des voix et des instruments se rapprochait.

由喧囂的人聲和鑼鼓聲交織成的一片噪音愈來(lái)愈。

Nos deux sociétés se sont rapprochées pour envisager un nouveau produit.

我們兩家公司聯(lián)手來(lái)開發(fā)一種新產(chǎn)品。

Nous sentons que ce jour se rapproche.

我們感到,這一天越來(lái)越。

Nous sommes des médiateurs, nous rapprochons les parties.

我們做的是調(diào)解,是使各方坐到一起。

Les ennemies se rapprochent de tous les c?tés, la situation est très dangereuse.

敵人從四面八方包圍過(guò)來(lái),情況十分危急。

Par moments il nous rapproche; en d'autres il nous éloigne.

它有時(shí)使我們走到一起,有時(shí)使我們有距離。

Une autre question centrale est celle des élections qui se rapprochent.

另一個(gè)核心問(wèn)題是未來(lái)的選舉。

Des progrès ont été réalisés, et les positions se sont rapprochées.

他說(shuō),同瑞典代表團(tuán)就決定草案進(jìn)行的協(xié)商很有建設(shè)性。

Fournissent des exemples concrets qui rapprochent les chercheurs et les décideurs.

提供具體事例,彌合研究人員與政策制定者之間的隔閡。

Nos deux pays sont liés par d'excellentes relations, qui nous rapprochent.

我們兩國(guó)有著有助于我們團(tuán)結(jié)一致的良好關(guān)系。

J'ai averti alors que nous nous rapprochions du bord du gouffre.

我當(dāng)時(shí)曾警告說(shuō),我們正在接深淵。

Même au sein d'un large groupe, vous aurez besoin de vous rapprocher étroitement d'une autre personne.

就算是在一個(gè)大的群體之中,您也會(huì)需要和另一個(gè)人。

En conséquence, on ne pouvait pas la négliger lorsqu'on rapprochait les emplois.

因此,在進(jìn)行職位比時(shí),不能忽略這一要求。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 rapprocher 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。