欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

詞條糾錯(cuò)
X

secousse

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

secousse

音標(biāo):[s(?)kus]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
n.f.
1. 搖動(dòng), 抖動(dòng);震動(dòng)
donner une secousse 搖動(dòng)一下

2. 〈轉(zhuǎn)義〉打擊
?a a été pour lui une terrible secousse .這對(duì)他是個(gè)可打擊。

3. par secousses 〈轉(zhuǎn)義〉不規(guī)則地;一陣一陣地

4. Il n'en fiche pas une secousse .〈轉(zhuǎn)義〉〈口語(yǔ)〉他啥事也不干。
近義詞:
cahot,  choc,  commotion,  convulsion,  coup,  fermentation,  frisson,  orage,  perturbation,  saisissement,  saccade,  soubresaut,  bouleversement,  ébranlement,  agitation,  remous,  tourmente,  trouble,  troubles,  à-coup
反義詞:
calme
聯(lián)想詞
tremblement顫抖,哆嗦,戰(zhàn)栗;séisme地震;frayeur,懼,懼,驚嚇;explosion爆炸;brusque粗暴,粗魯,唐突;tornade龍卷風(fēng),旋風(fēng);tempête風(fēng)暴, 暴風(fēng)雨;vibration振動(dòng),顫動(dòng),震動(dòng),振蕩;tsunami海嘯;catastrophe嚴(yán)重災(zāi)難;houle涌浪,波濤;

Il n'en fiche pas une secousse .

他啥事也不干。

Il a ressenti une violente secousse.

他感受到了一股強(qiáng)烈震動(dòng)。

?a a été pour lui une terrible secousse.

這對(duì)他是個(gè)可打擊

Ils sentent une violente secousse.

他們感到了一次劇烈震動(dòng)。

Les petits états en développement ne seront jamais à l'abri des secousses extérieures.

發(fā)展中小國(guó)永遠(yuǎn)不可能幸免于外部沖擊。

Au contraire, certains aspects de ces réformes ont gravement entamé la capacité des gouvernements d'atténuer ces secousses.

相反,于這些改革某些方面使得這些政府應(yīng)付這些沖擊能力受到了嚴(yán)重。

Cela signifiait que l'activité économique était moins vulnérable aux secousses commerciales qu'on ne le supposait dans bien des cas.

這意味著,經(jīng)濟(jì)活動(dòng)易受貿(mào)易沖擊不利影響比假定要小。

Passepartout secouait le baromètre, mais rien n'y faisait, ni les secousses, ni les injures dont il accablait l'irresponsable instrument.

不論是搖晃是咒罵都沒(méi)能使這個(gè)無(wú)辜晴雨表屈服。

Que faut-il faire à l'échelle internationale pour limiter les répercussions des secousses financières sur l'économie réelle?

在限制金融動(dòng)蕩對(duì)實(shí)際經(jīng)濟(jì)造成影響方面,國(guó)際社會(huì)應(yīng)當(dāng)有何作為?

La plupart des routes ont été endommagées par les secousses ou rendues impraticables par des éboulements et des glissements de terrain.

大部分道路在地震中受于塌方及泥石流無(wú)法通過(guò)。

Cependant, je suis certain que les douloureuses secousses subies par les marchés financiers mondiaux accéléreront la multipolarisation du système financier international.

但我確信,世界金融市場(chǎng)遭到痛苦重創(chuàng)將加速國(guó)際金融體系多極化。

Des secouristes ont travaillé toute la nuite, retirant des corps de décombres d’écoles, de maisons, d’usines et d’h?pitaux démolis par la secousse.

救助工作進(jìn)行了一宿,從被震倒學(xué)校、房屋、工廠和醫(yī)院廢墟中尋找身體。

L'irrégularité des échanges commerciaux intrarégionaux entre pays en développement est dans une certaine mesure imputable aux secousses qui ont agité l'économie mondiale.

發(fā)展中國(guó)家間區(qū)域內(nèi)貿(mào)易不規(guī)則情況在某種程度上可歸因于全球經(jīng)濟(jì)混亂。

Les secousses et turbulences économiques récentes avaient montré qu'il fallait ma?triser les forces du marché dans l'intérêt d'une croissance saine et harmonieuse.

最近經(jīng)濟(jì)沖擊和動(dòng)蕩表明,要使世界經(jīng)濟(jì)能夠?qū)崿F(xiàn)健康增長(zhǎng)和發(fā)展,市場(chǎng)力就應(yīng)當(dāng)?shù)玫揭种啤?/p>

Le pays s'est figé et les sirènes ont retenti à l'heure de la secousse qui a fait plus de 71.000 morts et disparus.

國(guó)家凝固了,汽笛和警報(bào)在導(dǎo)致7萬(wàn)1千人死亡及失蹤紋川地震發(fā)生時(shí)刻準(zhǔn)時(shí)響起。

Elle a annoncé le 9?octobre qu'elle avait procédé à un essai nucléaire, et une autorité appropriée au Japon a détecté une secousse sismique ayant des caractéristiques anormales.

該國(guó)在10月9日宣布進(jìn)行了一次核試驗(yàn),并且日本有關(guān)當(dāng)局也探測(cè)到波動(dòng)異常地震波。

Au moins une personne est morte et 262 autres ont été blessées dans la nouvelle secousse, ressentie à des centaines de kilomètres de l'épicentre, selon la télévision d'Etat.

國(guó)家電視臺(tái)說(shuō),在這次新地震中,至少有一人死亡,262人受傷,震中上百公里以外也有震感。

Entre-temps, la situation des pays les plus faibles se détériore, la crise économique s'accentue, les secousses politiques se multiplient et les gouvernements se crispent pour défendre leur pouvoir.

與此同時(shí),最弱國(guó)家情況出現(xiàn)惡化,經(jīng)濟(jì)危機(jī)加劇,政治動(dòng)蕩蔓延,各國(guó)政府正采取更嚴(yán)厲態(tài)度來(lái)保護(hù)強(qiáng)勢(shì)。

Une étude scientifique a permis de conclure qu'en dépit de la nature volcanique des secousses, aucune éruption notable n'était imminente et aucune menace immédiate ne pesait sur la population.

一項(xiàng)對(duì)地震活動(dòng)進(jìn)行科學(xué)評(píng)估總結(jié)認(rèn)為,盡管震顫源自火山,尚無(wú)立刻發(fā)生大規(guī)模爆發(fā)之虞,也沒(méi)有立即對(duì)居民構(gòu)成威脅。

L'interrogatoire, destiné à obtenir un aveu, se poursuit plusieurs jours durant et s'accompagne de voies de fait, de secousses, de menaces, de privation de sommeil et de mise à l'isolement.

為了逼取供詞,審訊繼續(xù)幾天,離不開(kāi)毆打、搖震、嚇、剝奪睡眠、獨(dú)自關(guān)閉、蒙眼罩和上手銬。

聲明:以上例句、詞性分類均互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 secousse 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。