Parfois, je peux également être obstiné.
有時候,我也會任性。
être obstiné: buté, entêté, opiniatre, persévérant, résolu, tenace, têtu, volontaire,
être obstiné: capricieux, changeant, inconstant, irrésolu, lunatique, ondoyant, souple, velléitaire, versatile,
Parfois, je peux également être obstiné.
有時候,我也會任性。
Un silence obstiné annonce la victoire de l'ennemi.
頑固的沉默預(yù)示著敵人的利。
Comme je l'ai déjà dit, les faits sont obstinés.
正如我以前說過的那樣,事實(shí)堅(jiān)如磐石。
Toutefois, l'Afrique du Sud s'inquiète du refus obstiné d'admettre cette réalité.
然而,使南非感到關(guān)切的原因是持續(xù)拒不承認(rèn)情況確實(shí)如此。
Toutes ont fait l'objet d'une insistance obstinée pour maintenir inchangé le statu quo du Registre.
這些建議都因?yàn)?img class="dictimgtoword" src="http://m.bjzhccxs.com/tmp/wordimg/hMAol5U5RnG@@hFwfpeOBH8uRDps=.png">些人頑固堅(jiān)持保持登記冊現(xiàn)狀不變而流產(chǎn)。
Malheureusement, ce dont nous avons été témoins n'a fait qu'attiser la dynamique obstinée de l'affrontement.
不幸的是,我們所看到的情況恰恰使局勢惡化,從而助長根深蒂固的對抗態(tài)勢。
Tout d'abord, cette année, le Conseil s'est obstiné à axer son action sur un seul pays, Isra?l.
首先,理事會在這年中重點(diǎn)放在個國家——以色列——上。
Toutes les tentatives visant à organiser des syndicats indépendants se sont heurtées à la résistance obstinée des autorités.
試圖組織獨(dú)立工會的所有努力都受到了當(dāng)局的頑固抵抗。
Ces efforts, que le Président de l'Assemblée générale avait encouragés, se sont heurtés à un refus obstiné regrettable.
大會主席也鼓勵的這些努力不幸遭到頑固否決。
Le 20?mai -?jour de l'indépendance?- la quête obstinée et exaltante du Timor oriental pour l'autodétermination sera terminée.
東帝汶頑強(qiáng)和令人振奮的謀求自決的努力將在5月20日——獨(dú)立日——完成。
Les institutions internationales ont échoué à trouver une solution parce qu'elles se sont obstinées à fausser les données du problème.
國際機(jī)構(gòu)沒能找到解決問題的辦法,是因?yàn)樗麄儓?jiān)持了對這問題的錯誤表述。
Il faudrait renforcer les régimes juridiques internationaux de non-prolifération afin d'empêcher tout proliférateur obstiné de se dérober à ses obligations internationales.
應(yīng)當(dāng)加強(qiáng)國際不擴(kuò)散法律制度,以便預(yù)防死心塌地的擴(kuò)散者違反其國際務(wù)。
On pourrait prétendre que nous ne sommes pas réalistes ou que nous sommes obstinés, mais notre position est une position de principe.
我們并不現(xiàn)實(shí)或者很固執(zhí),但我們的立場是原則性的立場。
Ce comportement obstiné constitue un obstacle aux efforts de désarmement, d'une manière générale, et à l'instauration d'une paix durable dans cette région.
以色列頑固不化的所作所為是普遍裁軍和在該地區(qū)實(shí)現(xiàn)持久和平的嚴(yán)重障礙。
Malgré une paix relative au Timor oriental, des opérations cruciales de secours humanitaire sont entravées par des éléments violents et obstinés des milices.
盡管在東帝汶有相對的和平,但頑固和暴力的民兵成員嚴(yán)重地破壞至關(guān)重要的人道主救濟(jì)行動。
Malheureusement, il y a derrière ces tentatives obstinées de limiter les droits souverains de l'érythrée ou d'en entraver l'exercice une raison beaucoup plus trouble.
遺憾的是,在埃塞俄比亞頑固堅(jiān)持限制或干涉厄立特里亞主權(quán)的背后藏有令人費(fèi)解的陰謀。
La recherche obstinée de la paix sera une vaine entreprise si les efforts visant à instaurer plus de justice dans les relations économiques internationales demeurent inopérants.
如果我們不使國際經(jīng)濟(jì)關(guān)系更公正,不斷尋求和平的努力就是徒勞的。
La réticence obstinée de l'Iraq à restituer ces avoirs et ces documents trahit les intentions non pacifiques que le Gouvernement iraquien nourrit toujours vis-à-vis du Kowe?t.
伊拉克頑固地拒絕歸還這些財(cái)產(chǎn)和文件,暴露了伊拉克政府對科威特仍然抱著非和平的企圖。
Cette soif apparemment inextinguible d'énergie continue à dicter des politiques obstinées ne recélant aucun espoir d'un avenir meilleur pour la majorité réduite en silence en Asie.
這看來對能源的永遠(yuǎn)不能滿足的饑渴繼續(xù)構(gòu)成各種頑固政策的基礎(chǔ)-這些政策無法使亞洲沉默的大多數(shù)人憧憬個更美好未來的愿望得到任何希望。
Toutefois, Isra?l a refusé d'une manière de plus en plus obstinée et flagrante de répondre à ces appels internationaux réitérés.
與此同時,以色列日益頑固和囂張地拒絕聽從國際社會再發(fā)出的呼吁。
聲明:以上例句、詞性分類均由互網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com