Quand elle parle de Dieu,c'est qu'elle prépare une méchanceté.
當她談起上帝,她已準備好邪.
Quand elle parle de Dieu,c'est qu'elle prépare une méchanceté.
當她談起上帝,她已準備好邪.
C'est terrible cette méchanceté gratuite de la part de cet ami de toujours qu'est la France.
這非常可怕,因為這些毫無理由毒來自一個老朋友-法國。
Il l'a fait sans méchanceté.
他做這事不懷意。
?a t’évitera de répondre à leur méchanceté, car il n’y a rien de pire que l’amertume et la vengeance .
要避免去回應這些兇,因為是上沒有什么比痛苦和報復更壞了。
Aujourd'hui, cinq ans plus tard, nous pouvons dresser le bilan et nous voyons le résultat d'une politique de haine et de méchanceté.
今天,五年之后,我們可以看到一項充滿仇恨和邪政策所造成后果。
Mais Kirikou, sit?t sorti du ventre de sa mère, veut délivrer le village de son emprise maléfique et découvrir le secret de sa méchanceté.
嘰里咕剛從娘胎里來,就決定要把村民從魔咒中解放,尋找兇背后秘密。
Je tiens également à rappeler que mon gouvernement, conscient de la méchanceté naturelle des chefs taliban, n'a jamais tenté de se concilier leurs bonnes graces.
我還謹回顧,我國政府認識到塔利班領(lǐng)導人邪本質(zhì),決不允許自己走上姑息他們道路。
5 L'éternel vit que la méchanceté des hommes était grande sur la terre, et que toutes les pensées de leur coeur se portaient chaque jour uniquement vers le mal.
5 耶和華見人在地上罪很大,終日所思想盡都是。
Il existe toutefois des individus qui ne cherchent qu'à réveiller le mal, la méchanceté et la perfidie qui sommeillent en chacun, et ces individus ne doivent pas rester impunis.
然而,有人企圖喚醒每個人內(nèi)心深處邪、罪和反常心理,絕不能讓這些人不受懲罰。
Nous connaissons tous la réalité, nous sommes tous choqués, parfois abasourdis, par les statistiques horribles qui dévoilent à quel degré incroyable de misère et de souffrance abjectes la méchanceté et la bêtise humaines nous ont conduits.
我們大家都知道這一現(xiàn)實,那些顯示人類行和愚蠢行為在令人難以置信程度上給我們帶來極大苦難和痛苦可怕數(shù)字使我們大家感到震驚,有時感到麻木。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com