Chaque insuccès nous rend plus avisés.
吃一塹長一智。
Chaque insuccès nous rend plus avisés.
吃一塹長一智。
Il s'inquiète de l'insuccès des efforts entrepris pour lutter concrètement contre ces phénomènes.
委員會關(guān)注的是,為制止這些事件而作出的努力實(shí)際上并沒有能夠消除這些現(xiàn)象。
J'en arrive maintenant aux insuccès.
我現(xiàn)在談一談我們的挫折。
L'insuccès des anciens modèles a découragé les donateurs d'aide, les gouvernements et les?banques d'expérimenter de nouveaux mécanismes.
因?qū)εf的模式不再抱幻想,故抑制了捐助方、政府和銀行對新的計(jì)劃做出嘗試的決心。
La seule probabilité d'une décision défavorable ne suffit ?: il faut ??plus qu'une probabilité, mais moins qu'une certitude d'insuccès??.
僅僅證明有作出不利裁決的可能性是不夠的:求的標(biāo)準(zhǔn)必須“高于有可能敗訴,但低于必然敗訴?!?/p>
En cas d'insuccès, il faudra engager un avocat au Royaume-Uni pour qu'il saisisse les tribunaux au nom de l'Agence fiduciaire du Kosovo.
如果不成功,就需在聯(lián)合王國雇用法律顧問,代表科索沃信托機(jī)構(gòu)/科索沃特派團(tuán)在法院交涉此事。
Nous ne pouvons nous permettre de courir le risque des états déliquescents ou même des poches d'insuccès dans certaines régions d'un état donné.
我們不能讓國家失敗,甚至讓個別國家部分地區(qū)失敗。
Cet insuccès est selon toute probabilité imputable à l'absence de progrès dans le domaine du désarmement nucléaire depuis l'entrée en vigueur du Traité.
這種失敗很可能是因?yàn)樽浴稐l約》生效以來在核裁軍領(lǐng)域缺乏進(jìn)展。
Ces insuccès ont non seulement porté atteinte à l'autorité de la Conférence du désarmement, mais n'ont rien fait pour renforcer le Traité sur la non-prolifération.
這些失敗不僅傷害了裁軍談判會議的可信性,而且無助于加強(qiáng)《不擴(kuò)散條約》本身。
L'insuccès de la base de données de l'HEUNI, en termes de réponses et d'utilisation, ne permet pas d'envisager d'étendre de telles entreprises à d'autres régions.
從答復(fù)水平和利用水平來看歐洲防罪所數(shù)據(jù)庫的成功極為有限,沒有希望成為區(qū)域擴(kuò)大此種做法的依據(jù)。
D'autres priorités qui ont été proposées par la communauté internationale en vue d'une action à mener ont eu le même insuccès pendant une période tout aussi longue.
國際社會提議采取行動的優(yōu)先考慮也擱置了大致相同長的時(shí)間。
L'insuccès rencontré sur la voie du développement s'explique par une multitude de facteurs, dont l'incapacité de profiter véritablement des avantages potentiels offerts par le statut de PMA.
在發(fā)展方面缺乏成功的因素眾多,中一個因素是不能充分利用與最不發(fā)達(dá)國家地位相關(guān)的潛在利益。
En outre, le programme a eu à patir de l'absence généralisée de buts et d'objectifs quantifiables pour le suivi des progrès et du respect des engagements, ce qui explique notamment son relatif insuccès.
此外,普遍缺乏以數(shù)量測定的目標(biāo)和監(jiān)測進(jìn)展與遵守情況的指標(biāo),對該方案造成破壞,這是成功有限的原因之一。
En nous fondant sur cette base numérique de 15, nous allons essayer de montrer qu'il y a eu cinq succès, cinq insuccès et cinq succès relatifs cette année. J'aborderai en premier les succès.
我就以這個15的數(shù)字結(jié)構(gòu),將聯(lián)合國安理會今年的工作歸結(jié)為五個成功、五個挫折和五個一般。
Tirant les le?ons des insuccès, pour ne pas dire échecs, des innombrables plans et stratégies pour l'Afrique, les dirigeants africains ont lancé, en même temps que l'Union africaine, le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD).
非洲領(lǐng)導(dǎo)人從執(zhí)行無數(shù)的非洲計(jì)劃和戰(zhàn)略的不成功的努力——即便不是徹底的失敗——中吸取教訓(xùn),在成立非洲聯(lián)盟的同時(shí)發(fā)起了非洲發(fā)展新伙伴關(guān)系。
Comme le souligne le rapport du Secrétaire général, le succès du Nouvel Ordre du jour a été au mieux limité, et cet insuccès relatif est imputable à toutes les parties prenantes, les pays africains comme la communauté internationale.
正如秘書長的報(bào)告指出的那樣,《新議程》充量是一個有限的成功。 它缺乏進(jìn)展并歸咎于有關(guān)的所有行動者:非洲國家和國際社會。
L'utilisation aveugle de ces armes dans les zones de conflit ou sortant d'un conflit a contribué à la rupture d'accords de paix et à l'insuccès des efforts de maintien de la paix et de consolidation de la paix.
在沖突和沖突結(jié)束后的地區(qū)濫用這些武器造成和平協(xié)議的破裂,并挫敗維持和平與建設(shè)和平的努力。
Le présent rapport met l'accent sur certaines des grandes initiatives de renforcement des capacités actuellement menées et fait état de quelques-uns des insuccès qu'a connus le PNUD dans ce domaine, notamment son incapacité à pleinement intégrer les moteurs de développement dans ses activités.
本報(bào)告突出闡述了一些實(shí)施中的主能力建設(shè)舉措,并列舉了開發(fā)署在這一領(lǐng)域工作中的若干缺陷,包括未能將能力建設(shè)驅(qū)動因素充分納入本署工作之中。
Les progrès réalisés à ce jour et leur consolidation future risquent d'être gravement mis en péril en cas d'insuccès dans la mise en oeuvre d'autres aspects du financement, notamment d'un progrès réel dans la réalisation des objectifs relatifs aux ressources ordinaires dans les plans pluriannuels de financement.
在實(shí)施籌資戰(zhàn)略方面而言,特別是在實(shí)現(xiàn)多年籌資框架經(jīng)常資源目標(biāo)工作的切實(shí)進(jìn)展方面,有一個明顯的缺點(diǎn),可能會嚴(yán)重危及迄今已取得的成績及進(jìn)一步鞏固工作。
C'est à partir des insuccès -?pour ne pas parler d'échecs?- des innombrables plans et programmes expérimentés des décennies durant en Afrique que le NEPAD a été con?u par les dirigeants africains, puis adopté par la communauté internationale, dans l'optique résolue d'arrimer les initiatives de développement et les efforts de paix en Afrique à ses besoins spécifiques.
過去幾十年,有不計(jì)數(shù)的方案和倡議成效甚微,甚至以失敗告終,因此非洲領(lǐng)導(dǎo)人創(chuàng)建了新伙伴關(guān)系。 隨后,國際社會接受了新伙伴關(guān)系,將它作為果斷努力的組成部分,以便針對非洲大陸的具體需,提出相匹配的非洲發(fā)展倡議與和平努力。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com