欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

詞條糾錯
X

fiasco

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

fiasco

音標(biāo):[fjasko]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
n.m.
〈意大利語〉

1. 男子性失敗, 偶然陽萎

2. 徹底失敗, 慘敗, 垮臺
faire fiasco 徹底失敗, 遭到慘敗
Cette pièce est un fiasco .這部戲完全失敗了。
近義詞:
avortement,  bide,  chute,  défaite,  faillite,  four,  revers,  insuccès,  ratage,  échec,  désastre,  flop,  déboire,  déconvenue,  veste,  déconfiture
反義詞:
réussite,  succès
聯(lián)想詞
désastre災(zāi)難,災(zāi)禍,災(zāi)害;échec失敗,挫折;désastreux不幸,倒霉,糟糕,令人不快;gachis灰漿,灰泥;scandale丑事,丑聞;catastrophique災(zāi)難性,災(zāi)禍性;retentissant,有回聲;flop拍擊聲;débacle淌凌,解凍;drame戲劇;cauchemar惡夢,夢魘;

Cette pièce est un fiasco.

這部戲完全失敗了。

Je ne suis pas d'accord avec le mot fiasco qui a été utilisé dans la presse.

我不贊同媒體使用慘敗一詞。

La réussite n'a jamais été aisée et le fiasco semblait souvent inévitable.

成功從來都不是容易,失敗也常常是不可避免。

La Somalie est passée par des cycles terribles de fiasco et d'espoir à cette époque.

當(dāng)時索馬里一再受到打擊,又一再得到許諾,反反覆覆。

Vécu comme une humiliation, le fiasco de la torche à Londres, Paris et San Francisco a ressoudé le public autour de ses chefs.

經(jīng)歷被視為恥辱,火炬倫敦、巴黎及舊金山慘敗是把大眾重聚其領(lǐng)導(dǎo)人周圍。

Le fiasco de l'Initiative spéciale montre qu'un mécanisme de coordination ne peut convaincre et séduire que s'il démontre qu'il est capable d'apporter des améliorations tangibles.

特別倡議經(jīng)驗清楚表明,如果一項協(xié)調(diào)機(jī)構(gòu)想要獲得尊重和廣泛參與,就必須具有增加價值能力。

Au lendemain du passage de la flamme olympique dans la capitale, le premier avait titré ?La claque? et le second, ?JO: le fiasco de la flamme à Paris?.

火炬巴黎傳遞第二天,兩份報紙分別曾以《一記耳光》和《火炬巴黎慘敗》為題。

Le possible boycott touristique de la France par Pékin risque de compliquer une relation franco-chinoise déjà chaotique depuis le fiasco de la flamme olympique à Paris, le 7 avril.

法中關(guān)系本已由于4月7日奧運圣火巴黎慘敗變得混亂,而北京可能引赴法旅游抵制又有將局勢復(fù)雜化危險。

Le Figaro a dit que le fiasco de la torche à Paris et la libération Give China a slap in the face .les mots fiasco et slap ne sont pas des signes provocants et insultants ?

《費加羅》說“火炬巴黎‘陽痿’”《自由報》說“給中國一記耳光”?!栶簟汀狻茸盅垭y道不是一種挑釁和侮辱?

Il nous faut absolument assurer une sécurité suffisante pour que ce ne soit pas un fiasco et pour que les vies ne soient pas mises en péril.

我們絕必須確保足夠保障以防止這成為一種敗局并危及人生命。

Malgré l'obligation que lui impose l'article 59 de Règlement de procédure et de preuve du Tribunal, le Gouvernement de Serbie-et-Monténégro n'a pas encore présenté de rapport sur ce fiasco et il semble qu'il n'ait pas non plus fait une enquête.

雖然該國根據(jù)《前南問題國際法庭程序和證據(jù)規(guī)則》第59條承擔(dān)了義務(wù),但并沒有就逮捕未果提出報告,似乎也沒有這一問題進(jìn)行適當(dāng)調(diào)查。

La population des ?les Ca?manes éprouve des craintes sérieuses quant aux intentions du Royaume-Uni à la suite de l'échec de l'enquête judiciaire dans l'affaire de l'Eurobank et du triste r?le joué par le Royaume-Uni dans ce fiasco, y compris la conduite douteuse de l'ancien Procureur général.

由于“歐洲銀行”案件不成功審理,聯(lián)合王國敗訴中扮演不光彩角色,包括前總監(jiān)察長可疑表現(xiàn),開曼群島居民聯(lián)合王國真正意圖感到嚴(yán)重憂慮。

Néanmoins, on continue à appliquer la tactique éprouvée consistant à tromper l'opinion publique mondiale et à détourner son attention du fiasco complet de la Mission internationale conduite sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies et à tout faire pour rejeter le blame sur les Serbes qui restent sur place.

然而,他們繼續(xù)玩弄業(yè)經(jīng)證實伎倆,欺騙世界人民、使人們不去注意聯(lián)合國主持下所派遣特派團(tuán)造成災(zāi)難,同時所有罪惡都栽贓給留下來少數(shù)塞族人。

Toutefois, on continue à appliquer la tactique éprouvée consistant à tromper l'opinion publique mondiale et à détourner son attention du fiasco complet de la mission internationale conduite sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies, et à tout faire pour rejeter le blame sur les Serbes qui n'ont pas encore fui.

采用蒙蔽世界輿論以及轉(zhuǎn)移人們聯(lián)合國主持國際特派團(tuán)遭到慘敗注意力這一有效策略同時,有人試圖將責(zé)任推卸給留下來塞族人。

Elle se manifeste à une époque de diversité croissante dans les médias, de pénétration plus importante de ces mêmes médias, qui nous donnent à voir des guerres en temps réel, l'agonie intime de personnalités connues en temps réel et le fiasco des élections tenues dans différents pays, riches ou pauvres, toujours en temps réel.

這種情況正媒體日益多樣化時候,包括這些媒體傳播范圍更廣,我們能通過這些媒體實時看到戰(zhàn)爭,實時看到公眾人物私下苦惱,實時看到各種國家中,窮國和富國中選舉失敗。

La délégation israélienne continuera de voter contre les résolutions qui ne tiennent pas compte du fait que la Conférence a été un fiasco et qui la présentent comme l'expression méritoire de la volonté de la communauté internationale de lutter contre la haine et de promouvoir la tolérance.

以色列代表團(tuán)將繼續(xù)以下這種決議投反票:即無視德班會議已經(jīng)徹底失敗且預(yù)先假設(shè)國際社會這次會議上真正表示了反仇恨和促進(jìn)容忍決心。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 fiasco 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。