Ma délégation vient ici aujourd'hui pour dénoncer l'immoralité et l'inéquité de la politique extérieure des états-Unis.
今天我國(guó)代表團(tuán)來(lái)這里譴責(zé)美國(guó)外交政策中的無(wú)德雙重標(biāo)準(zhǔn)。
Ma délégation vient ici aujourd'hui pour dénoncer l'immoralité et l'inéquité de la politique extérieure des états-Unis.
今天我國(guó)代表團(tuán)來(lái)這里譴責(zé)美國(guó)外交政策中的無(wú)德雙重標(biāo)準(zhǔn)。
Elles créaient un précédent d'immoralité d'une gravité inou?e dans l'histoire de l'humanité.
這是人類歷史上沒(méi)有先例的一樁最嚴(yán)重的違背人倫罪行。
D'après le rapport, la traite et ??l'exploitation répétée de l'immoralité d'autrui?? sont interdites par la loi et passibles de sanctions (voir ibid., p.?16).
根據(jù)報(bào)告,賣“習(xí)慣性利用他人不德行為”是非法的,可以受到懲處(同上,見(jiàn)第14頁(yè))。
Il n'y a rien de moral dans l'appui au terrorisme, qui est l'immoralité incarnée.
支持恐是不德的;這是不德的表現(xiàn)。
Au sein de chacune de ces forces, un agent au moins est responsable de la coordination des questions liées à la prostitution et à l'immoralité.
現(xiàn)在每個(gè)警隊(duì)至少有一名顧問(wèn),要負(fù)責(zé)處理與賣淫傷害風(fēng)化行為有關(guān)的問(wèn)題。
Veuillez indiquer si les accusations d'immoralité portées contre les femmes ont servi à les décourager à y participer de manière effective et atteindre les quotas recommandés.
請(qǐng)說(shuō)明,指責(zé)婦女德敗壞是否對(duì)她們有效參與并達(dá)到建議的配額起了阻礙作用。
Enfin, c'est un honneur pour la Libye de dire qu'elle se rangera toujours du c?té de la justice et condamnera l'injustice et l'immoralité en droit international.
最后,利比亞榮幸地說(shuō),在國(guó)際法中,它將永遠(yuǎn)站在正的一邊,并譴責(zé)不公正不德的行為。
Rien ne justifie de différer l'adhésion à ce traité, qui est l'expression de la vision commune de l'humanité en ce qui concerne l'illégalité, l'immoralité et l'absurdité grandissante, sur le plan stratégique, des armes chimiques.
不遵守這項(xiàng)條約是不可能有任何理由的,因?yàn)檫@項(xiàng)條約反映了人類關(guān)于化學(xué)武器的非法性、不德性日益缺乏戰(zhàn)略上的相關(guān)性的團(tuán)結(jié)一致的觀點(diǎn)。
Il est bon de revoir les principales législations sur lesquelles s'appuie l'application extraterritoriale de la politique de blocus pour comprendre l'immoralité et l'illégalité du message des états-Unis lorsqu'ils parlent du blocus comme d'une question bilatérale entre les deux pays.
對(duì)封鎖政策域外實(shí)行的要立法基礎(chǔ)進(jìn)行一次簡(jiǎn)要回顧就足以表明美國(guó)所謂封鎖是兩國(guó)之間的雙邊問(wèn)題的說(shuō)法是不德,也是不合法的。
Quiconque, pour gagner de l'argent, se livre au proxénétisme ou en vit, ou encore tire profit de la prostitution ou de l'immoralité d'autrui ou tient, en tant que propriétaire ou gérant, une maison de passe encourt une sanction pénale.
為了獲取利益而以他人賣淫或他人的不德行為為職業(yè),或依靠誘拐他人為生,或作為房東或管家保有不名譽(yù)的房舍,不論是什么人都要受到懲罰。
Les IVG sont interdites au Burundi en raison de la pratique coutumière qui demande aux filles de s'abstenir d'avoir des relations sexuelles jusqu'au mariage, et la libéralisation de l'IVG serait per?ue comme une invitation à l'immoralité approuvée par le Gouvernement.
布隆迪禁止墮胎,原因是風(fēng)俗習(xí)慣要求婦女在婚前不得發(fā)生性關(guān)系,而墮胎自由化將被認(rèn)為是政府同意這類德敗壞行為。
Il est donc envisagé de modifier le Code civil par la suppression de cette disposition décrétant l'immoralité de la prostitution, et en autorisant ainsi les ??travailleuses du sexe?? à revendiquer le paiement de leurs services, ainsi qu'une couverture sanitaire et médicale.
目前正在考慮修訂民法,刪去將賣淫業(yè)定性為不德的規(guī)定,從而使性工作者能夠要求享有因?yàn)樘峁┓?wù)而得到報(bào)酬的權(quán)利,并獲得健康醫(yī)療保險(xiǎn)。
En outre, les autorités compétentes de l'état mette une amende à toute personne qui commet des actes indécents ou des actes contraires à la morale dans des lieux publics et surveille les lieux ou appartements douteux qui pourraient être des foyers d'immoralités.
此外,管國(guó)家當(dāng)局還將對(duì)任何猥褻行為或違反公共場(chǎng)所德的行為處以罰金,并對(duì)可能成為不德行為溫床的可疑場(chǎng)所公寓密切監(jiān)控。
Il n'en demeure pas moins que le meurtre par les forces de sécurité de personnes du seul fait de leur orientation sexuelle relève bel et bien de son mandat, lequel n'a pas pour objet de juger de la moralité ou de l'immoralité de cette orientation sexuelle mais de montrer que ces forces de sécurité ne devraient pas être autorisées à tuer impunément ces personnes et que les gouvernements ont l'obligation d'enquêter sur ces crimes.
但是治安部隊(duì)僅僅因?yàn)樾匀∠蚨鴼⑷?,依然完全屬于自己的職?zé)范圍,自己的職責(zé)并不是判斷這種性取向符合德或不符合德,而是要表明治安部隊(duì)無(wú)權(quán)不受懲罰地殺害這些人,相關(guān)政府有務(wù)對(duì)這些罪行進(jìn)行調(diào)查。
Même si nous poursuivons notre collaboration et notre coordination sur la scène internationale dans ce domaine, nous devons également faire preuve de l'attention et de la vigilance nécessaires à l'intérieur de nos frontières pour s'attaquer aux éléments et conditions qui favorisent la propagation du terrorisme et pour tenir le terrorisme en échec avant qu'il ne propage sa cruauté, sa violence, son iniquité et son immoralité et qu'il n'impose un règne de peur, de destruction et de mort.
即使我們?cè)趪?guó)際舞臺(tái)上繼續(xù)合作協(xié)調(diào)我們這方面的努力,我們也必須在各自國(guó)家內(nèi)保持必要的關(guān)注警惕,消除有利于恐蔓延的因素條件,并在恐傳播其邪惡、暴力、不公正不德,強(qiáng)加恐懼、毀滅死亡統(tǒng)治之前,予以制止。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com