Les personnes qui débauchent les mineurs sont sévèrement punies par la loi.
那些引導(dǎo)未成年人從事放蕩行為的人根據(jù)法律受到了嚴(yán)厲的懲罰。
Les personnes qui débauchent les mineurs sont sévèrement punies par la loi.
那些引導(dǎo)未成年人從事放蕩行為的人根據(jù)法律受到了嚴(yán)厲的懲罰。
Elle sanctionne également l'incitation à la débauche, l'homosexualité et quiconque séduit une femme ou une mineure.
法律還對(duì)進(jìn)行引誘、同性戀的婦女及誘使婦女或未成年女子非法性交的人給予罰。
Nous formons suffisamment de médecins et d'infirmières, mais les pays développés débauchent continuellement notre précieux personnel médical.
雖然我們培養(yǎng)了足夠的醫(yī)生和護(hù)士,但發(fā)達(dá)國(guó)家直在不斷地偷獵我們寶貴的醫(yī)務(wù)工作者。
19) Le Comité constate la pénalisation de certains comportements tels que ceux qui sont qualifiés de ?débauche??(art.?17 et 26 du Pacte).
(19) 委員會(huì)注意到,些行為,例如被稱為“誘奸”的行為等等,被定為罪行(《公約》第十七條和第二十六條)。
Article 328 : ? Le proxénétisme est l'activité de celui ou de celle qui favorise la débauche d'autrui en servant d'intermédiaire ?.
“拉皮條就是為他人淫樂(lè)充當(dāng)中間人的行為”。
De même, l'article 511 sanctionne quiconque séquestre une personne dans un lieu de débauche ou la force à se livrer à la prostitution.
同樣,第511條規(guī)定,任何人強(qiáng)迫手段將他人引入淫亂場(chǎng)所或者迫使其從事賣淫活動(dòng)的,也應(yīng)當(dāng)受到懲罰。
Deuxièmement, le fait d'entra?ner à la débauche, d'encourager ou d'aider un enfant de moins de 18 ans à pratiquer la prostitution constitue un acte criminel.
第二,誘使、鼓勵(lì)或協(xié)助18歲童從事賣淫是犯罪行為。
Entre 12 et 15 ans, le délit était précédemment qualifié de débauche (estupro); pour qu'il y ait délit, la victime devait être une ??honnête femme??.
依照過(guò)去的法律,對(duì)12至15歲的少女實(shí)施強(qiáng)奸被稱為淫亂(誘奸),并要求受害者必須是“貞潔的女人”。
La prostitution ne constitue pas un délit en soi et seuls sont coupables d'infraction ceux qui ?poussent un mineur à se prostituer ou l'incitent à la débauche?.
賣淫身不構(gòu)成犯罪,但“拐騙未成年人進(jìn)行賣淫和其他色情活動(dòng)”者除外。
Le Qatar, quant à lui, avait criminalisé les infractions liées à l'incitation à la débauche ou à des actes contraires aux bonnes m?urs ainsi qu'à l'exploitation sexuelle.
卡塔爾把與誘使童放蕩淫逸、或從事不道德行為及對(duì)其進(jìn)行性剝削有關(guān)的犯罪定為刑事犯罪。
Le délit de ??tenue d'une maison de débauche?? vise, en prenant pour cible le gérant du lieu, à éviter que deux prostituées ou davantage partagent des locaux.
而“經(jīng)營(yíng)賣淫場(chǎng)所”這罪行,旨在通過(guò)針對(duì)有關(guān)物業(yè)的負(fù)責(zé)人,防止兩名或上的性工作者利用該物業(yè)賣淫。
Toutefois, nous ne voulons pas d'un développement qui favoriserait la débauche des enfants en leur permettant l'accès aux vices immoraux sous prétexte de défendre leurs droits et libertés.
但我們不想要助長(zhǎng)使青年放蕩不羈,打著捍衛(wèi)其權(quán)利和自由的幌子沾染不道德的惡性的那種發(fā)展。
Il est fréquent que les organisations internationales, au moyen de mesures d'incitation financières et autres, débauchent à leur profit des professionnels nationaux qualifiés travaillant pour des institutions et organisations locales.
國(guó)際組織經(jīng)常通過(guò)經(jīng)濟(jì)和其他激勵(lì)措施,征聘合格的國(guó)專業(yè)人員,使其離開當(dāng)?shù)氐臋C(jī)構(gòu)和組織。
Le Code civil dispose que la capacité civile n'est pas reconnue aux mineurs, aux personnes détenues en raison de leur extravagance ou de leur débauche ni aux personnes souffrant de troubles mentaux.
《民法》規(guī)定,未成年人、因生活糜爛被監(jiān)管的人及有精神疾病的人不具有法律能力。
La Cour a condamné 23 des prévenus à des peines d'emprisonnement allant d'une à cinq?années pour ?débauche? et ?outrage à la religion? et a ordonné la mise en liberté des 29 autres.
該法院“奸污”和“反宗教”的罪名判其中23人年至五年的不同徒刑,并命令釋放其余29人。
Les violences peuvent également être psychologiques et morales, telles que le harcèlement sexuel au travail ou en milieu scolaire, les mariages forcés et précoces, le proxénétisme, l'incitation à la débauche et la pédophilie.
暴力可是心理的或道德方面的,例如工作地點(diǎn)或教室內(nèi)發(fā)生的性騷擾、迫婚或早婚、賣淫、放蕩和戀童癖。
Est puni des mêmes peines quiconque met à la disposition d'une ou de plusieurs personnes, des locaux non utilisés par le public, en sachant qu'ils seront utilisés pour la prostitution et la débauche.
修訂后的《刑法》將各種形式的性剝削定為犯罪,采用的是《童權(quán)利公約》有關(guān)任擇議定書中所列的關(guān)于販賣、賣淫和童色情的定義。
En outre, la Bulgarie avait criminalisé différentes infractions liées à l'exploitation des enfants, dont la débauche, le viol, la prostitution, l'enlèvement, la pornographie, la traite d'êtres humains et la cohabitation ou le mariage forcé.
此外,保加利亞將與剝削童有關(guān)的多種犯罪均定為刑事犯罪,這些犯罪包括:放蕩淫逸、強(qiáng)奸、賣淫、拐賣、色情、販運(yùn)人口、包辦婚姻或同居。
Certains se prononcent contre une telle initiative dans la mesure où elle pourrait être interprétée comme une invitation pour les prisonniers à avoir des rapports sexuels, et par-là même, comme un encouragement à la débauche.
有些人反對(duì)這種做法,理由是這可能被解釋為鼓勵(lì)囚徒從事性行為,從而鼓勵(lì)放蕩不羈的行為。
Les jeunes femmes qui quittent leur foyer en quête d'une vie meilleure sont exploitées, brutalisées et contraintes à mener une existence de débauche ignoble par des trafiquants de la misère humaine impliqués dans l'industrie internationale du sexe.
年輕婦女們?yōu)閷で蟾玫纳畋尘x鄉(xiāng),卻遭到參與國(guó)際性交易的人口販子的剝削、殘害,被迫過(guò)著無(wú)言表的墮落生活。
聲明:上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com