Celle-ci comportait notamment des dispositions concernant le fusionnement de rapports.
該議的項特殊規(guī)定是要求提交合并報告。
Celle-ci comportait notamment des dispositions concernant le fusionnement de rapports.
該議的項特殊規(guī)定是要求提交合并報告。
Ce fusionnement a permis de mettre fin aux combats.
這個合并過程有助于停止戰(zhàn)斗。
Ce fusionnement de la deuxième phrase modifiée du paragraphe?2 et du paragraphe?3 a suscité des critiques.
這種將第(2)款第二句修訂與第(3)款合并在起的想法遭到了批評。
Envisager la mise en place de cellules permanentes d'opérations et de fusionnement du renseignement auxquelles les Etats pourraient affecter des représentants.
考慮設(shè)立常設(shè)行動和情報聯(lián)合小組,各國可向其指派代表。
La Présidente (parle en anglais)?: Le projet de résolution III est intitulé ??Fusionnement des comptes des opérations de maintien de la paix??.
主席(以英語發(fā)言):議草案三的標(biāo)題為“合并維持和平賬戶”。
Envisager la mise en place à titre permanent de cellules d'opérations et de fusionnement du renseignement auprès desquelles les Etats pourraient affecter des représentants.
評估在各區(qū)域設(shè)立常設(shè)行動和情報聯(lián)合小組并由各國向其指派代表的問題。
Il croit savoir qu'il n'y aura pas de nouveau rapport sur le fusionnement des comptes, sauf si les états Membres en font la demande.
他的了解是,除非會員國特別要求,以不再有關(guān)于合并問題的報告。
Elle a remercié les membres du Conseil d'administration des conseils qu'ils ont prodigués concernant le fusionnement du rapport annuel et du rapport du plan de financement pluriannuel.
她感謝執(zhí)行局成員就合并度報告和多框架報告給予的指導(dǎo)。
La question des missions de maintien de la paix cl?turées et celle du fusionnement des comptes des opérations sont distinctes et devraient être examinées séparément lors des consultations.
已結(jié)束維持和平特派團(tuán)和合并維持和平賬戶是不同的問題,應(yīng)當(dāng)在非正式協(xié)商中分別處理。
Le Secrétaire général propose la suppression de deux postes d'agent local comme suite à la réorganisation des secteurs d'activité concernés et du fusionnement de certaines fonctions (ibid., par.?28G.29).
八.94 秘書長建議在相關(guān)工作領(lǐng)域改組和職能合并,裁撤2個當(dāng)?shù)毓蛦T員額(同上,第28G.29段)。
Souligne la nécessité de ne pas consentir au fusionnement des paragraphes?8 et 9 de l'article?4 de la Convention avec le paragraphe?14 de l'article?3 du Protocole en une résolution unique.
著重指出不應(yīng)同意將協(xié)定第4條第8和第9款與議定書第3條第14款合并為項議。
Mettre à contribution les mécanismes multilatéraux existants, à l'instar des cellules de fusionnement du renseignement pour aider à lever les obstacles structurels au renforcement de l'échange ponctuel de l'information.
利用情報聯(lián)合小組等現(xiàn)有多邊機(jī)制,幫助消除結(jié)構(gòu)性障礙,加強(qiáng)情報的及時共享。
En conséquence, le Secrétariat estime que le fusionnement de tous les comptes relatifs au maintien de la paix constitue la meilleure solution, d'autant plus qu'il permettra de simplifier les procédures administratives.
因此,秘書處的看法是,全面合并所有維持和平賬戶將產(chǎn)生最大的效益,此外,還可以簡化所有相關(guān)的行政工作。
Toutefois, depuis la présentation de la proposition concernant le fusionnement des comptes, la situation a évolué : le nombre d'opérations de maintien de la paix et le volume des dettes ont augmenté.
然而,自提交合并建議以來,情況發(fā)生了變化:維和行動的數(shù)目有所增加,債務(wù)不斷增加。
Si le fusionnement des comptes relatifs au maintien de la paix est approuvé, ces dettes anciennes, qui représentent pour la plupart des créances de pays ayant fourni des contingents, pourront enfin être réglées.
如果維持和平賬戶的擬議合并獲得批準(zhǔn),那些長期未償債務(wù),主要是部隊派遣國提出的清償要求,將最終予以清償。
Le fusionnement proposé des comptes des opérations de maintien de la paix permettrait également d'effectuer des remboursements pour des missions cl?turées pour lesquelles ceux-ci sont actuellement retardés faute de disponibilités dans les comptes respectifs.
根據(jù)建議合并維持和平賬戶,還可以償付已結(jié)束特派團(tuán)的某些負(fù)債,而這些負(fù)債目前因這些特派團(tuán)賬戶現(xiàn)金短缺而推遲償付。
Le Secrétariat s'est ainsi trouvé contraint de rechercher des solutions ? novatrices ?, tels que le fusionnement des comptes des opérations de maintien de la paix ou la non restitution aux états Membres des excédents des opérations achevées.
結(jié)果秘書處不得不想辦法尋找新的解辦法,例如合并維持和平行動賬戶,將已結(jié)束的維持和平行動賬戶中拖欠會員國的金扣住。
Elle considère à ce propos que le fusionnement des comptes des opérations de maintien de la paix proposé par le Secrétaire général pourrait contribuer à accélérer le remboursement des sommes dues aux pays ayant fourni des effectifs militaires ou de police.
在這方面,秘書長關(guān)于合并維持和平賬戶的建議,會有助于迅速償還部隊和警察派遣國的費用。
De même, sa délégation, qui n'a pas de position arrêtée sur les propositions figurant dans les rapports sur le fusionnement des comptes des opérations de maintien de la paix, constate que cette question non plus n'a pu faire l'objet d'un consensus.
類似地,雖然埃及代表團(tuán)既不支持也不反對關(guān)于合并維持和平賬戶的報告中的各項提議,但達(dá)成共識也是不可能的。
Le Secrétaire général a également indiqué que le fusionnement proposé des comptes des opérations de maintien de la paix permettrait d'effectuer des remboursements pour des missions cl?turées pour lesquelles ceux-ci sont actuellement retardés faute de disponibilités dans les comptes de ces missions.
秘書長還表示,根據(jù)提議合并維持和平賬戶,便可以償付已結(jié)束特派團(tuán)的某些負(fù)債,而這些負(fù)債目前由于各特派團(tuán)賬戶缺乏現(xiàn)金而推遲償還。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com