La préparation, la fomentation, la dissimulation ou l'entente en vue de commettre de telles infractions sont également passibles de peines.
企圖、準(zhǔn)備或共謀犯下恐怖主義罪行或未揭露這種罪行的行為也可到懲治)。
La préparation, la fomentation, la dissimulation ou l'entente en vue de commettre de telles infractions sont également passibles de peines.
企圖、準(zhǔn)備或共謀犯下恐怖主義罪行或未揭露這種罪行的行為也可到懲治)。
De fait, elle peut aboutir à une accumulation d'armements déstabilisatrice, à la fomentation de guerres civiles, créant ainsi des désordres publics, des déplacements de population et un blocage du développement économique et social.
結(jié)果可能使小武器和輕武器大量積聚,破壞穩(wěn)定,促成內(nèi)戰(zhàn),造成天下大亂,使人民流離失所,阻礙經(jīng)濟(jì)和社會(huì)發(fā)展。
Le Venezuela préconise un concept élargi et global de la paix qui permette de s'attaquer aux causes et facteurs, quels qu'ils soient, ayant une incidence sur la fomentation et le développement des conflits et qui, en même temps, implique la détermination de tous les états d'?uvrer à l'instauration de conditions économiques et sociales en vue d'éliminer ces causes.
委內(nèi)瑞拉主張廣泛全面的和平概念,這將使得能夠解決影響到?jīng)_突的根源和發(fā)展的所有原因與因素,與此同時(shí)還將包括所有國(guó)家努力建立能夠根除根源的經(jīng)濟(jì)和社會(huì)環(huán)境的決心。
L'article 8 de la loi érige en infraction le fait de donner, de prêter ou de mettre à disposition de l'argent ou des biens, tout en sachant, en soup?onnant ou en escomptant que ces sommes d'argent ou ces biens serviront ou pourraient servir à la commission, à la préparation ou à la fomentation d'un quelconque acte de terrorisme ou être utilisés dans le cadre d'activités de ce type.
第8節(jié)在、疑或準(zhǔn)備把將用于或有可能用于從事、籌劃任何顛覆活動(dòng)的資金或財(cái)產(chǎn)的情況下,給予、出借或提供資金或財(cái)產(chǎn)列為犯罪。
Nous nous déclarons résolus à prendre des mesures rapides et efficaces pour éliminer le terrorisme international, soulignant notamment la nécessité de traiter les causes sous-jacentes du terrorisme, et prions instamment les états de remplir les obligations qui leur incombent en vertu du droit international, notamment l'obligation d'engager des poursuites judiciaires contre les auteurs d'actes de terrorisme ou, lorsqu'il y a lieu, de les extrader et d'empêcher l'organisation, la fomentation et le financement d'actes de terrorisme dirigés contre des états tiers, à l'intérieur ou à l'extérieur de leur territoire ou menés par des organisations basées sur celui-ci.
我們決心迅速采取有效的消除國(guó)際恐怖主義的措施,包括必須消除恐怖主義根源,并敦促所有國(guó)家履行其根據(jù)國(guó)際法承擔(dān)的義務(wù),包括起訴或酌情引渡這種行為的犯罪人,并防止從其領(lǐng)土內(nèi)外或由設(shè)立在其領(lǐng)土內(nèi)的團(tuán)體組織、煽動(dòng)和資助針對(duì)其他國(guó)家的恐怖主義。
聲:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com