Il vit dans le déni .
他活在自我欺騙的表象之下。
Il vit dans le déni .
他活在自我欺騙的表象之下。
Les dénis de grossesse sont plut?t rares.
丁克的現(xiàn)象已經(jīng)很罕見(jiàn)了。
Il s'agit d'un déni de justice, il a décidé de se pourvoir en cassation.
對(duì)于這個(gè)不公平判決,他決向法庭提出上訴。
Une justice trop tardive peut devenir un déni de justice.
司法拖延過(guò)久,會(huì)變成剝奪司法。
Ceci constitue un déni du droit à la santé des femmes.
這是剝奪婦女的健康權(quán)利?!?/p>
Néanmoins, une justice trop lente confine à un déni de justice.
但是,司法的拖延就是對(duì)司法的拒絕。
Or tout retard de justice équivaut à un déni de justice.
拖延伸張正就是不予伸張正。
” La force de déni est une force incroyable chez les monogames comme moi.
這種否認(rèn)(拒絕接受現(xiàn)實(shí)) 的能力對(duì)于一些單配偶動(dòng)物比如我來(lái)說(shuō),是一種以置信的力量。
En outre le droit coutumier dénie toute forme de justice aux femmes.
此外,習(xí)慣法不給婦女伸張正的權(quán)利。
On dit souvent qu'une justice tardive équivaut à un déni de justice.
們常說(shuō),拖延的司法就是沒(méi)有司法。
L'impasse politique au Moyen-Orient ne provient pas du déni de ce droit.
中東地區(qū)的政治僵局并非源自對(duì)自決權(quán)的否認(rèn)。
La dernière décennie a été marquée par le déni complet de ces droits.
但過(guò)去十年內(nèi)完全沒(méi)有賦予這些權(quán)利。
Cela ne signifie-t-il pas, en définitive, qu'on leur dénie tout contr?le?
這種情況是否也最終會(huì)使它們喪失當(dāng)家作主感?
4 L'auteur invoque également ?le déni de justice?, lequel justifiait le non-épuisement des recours internes.
4 提交還以“剝奪公正”作為他未能援用無(wú)遺國(guó)內(nèi)補(bǔ)救辦法的原因。
Elles trouvent toutes deux leur origine dans le déni du droit des peuples à l'autodétermination.
這兩個(gè)問(wèn)題的根源都是因?yàn)閯儕Z民的自決權(quán)利。
Il n'existe aucun argument moral ou juridique qui justifie le déni de ce droit inaliénable.
不考慮這一不可剝奪的權(quán)利沒(méi)有道德或法律上的理由。
Il cherchera ainsi à redresser le déni de justice dont il a été victime.
他們將尋求用其他途徑未能實(shí)現(xiàn)的正。
Le chef de cette Autorité est disqualifié par l'autre partie qui lui dénie toute capacité.
另一方使權(quán)力機(jī)構(gòu)的首腦失去力量,奪走了他采取行動(dòng)的能力。
Tous ont noté qu'il s'agissait là d'un déni du droit au développement des populations autochtones.
他們一致指出這實(shí)際上剝奪了土著民的發(fā)展權(quán)。
Le dilemme n'existe donc pas puisqu'il n'est même pas possible d'envisager le déni de justice.
因此,沒(méi)有什么兩選擇,因?yàn)椴荒苤С志芙^公正。
聲明:以上例句、詞性分類均由互網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com