Il hoche la tête en signe de dénégation.
他搖頭表示否認。
Il hoche la tête en signe de dénégation.
他搖頭表示否認。
Ces allégations ont fait l'objet de dénégations vigoureuses de la part des autorités nigérianes.
這些報道遭到尼日利亞當局極力否認。
Je n'honorerai pas les autres commentaires du représentant israélien d'une réponse autre qu'une dénégation.
以色列代表的其他言論不值一駁,我謹表示一概拒絕。
Toute dénégation à ce sujet ne pourra cacher ces faits.
任何抵賴都無法掩蓋這些事實。
Cette année, le monde est passé de la dénégation persistante à un appel insistant à l'action.
今年,世界從頑固否認轉變?yōu)閳猿忠蟛扇⌒袆印?/p>
Malgré les dénégations israéliennes, aucune de ces mesures n'a de rapport avec la sécurité militaire.
以色列以事安全為借實行上述舉措,事實上這些舉措無一與事安全有關。
Il prend note des dénégations énergiques de la délégation polonaise (art.?3, 12 et 16).
委員會注意到波蘭代表團絕然駁斥一切關于波蘭領土上設有秘密拘留設施的指稱。
à cet égard, nous sommes toujours noyés dans un épais brouillard d'ignorance, et parfois de dénégation.
在這一方面,我們仍然被愚昧有些時候是否認的迷霧所遮蔽。
Le caractère politique des faits qui motivent l'infraction est une des causes de dénégation de la demande d'extradition.
犯罪的動機具有政治性質,是拒絕引渡請求的原因之一。
Cela veut dire former des alliances pour surmonter l'inaction, l'action inappropriée, la dénégation, la stigmatisation et la discrimination.
這意味著為克服袖手旁觀、不正確的行動、否認、羞辱和歧視而建立聯(lián)盟。
En Irlande, nous continuons de travailler pour lutter contre les forces de la dénégation, des préjugés et de la peur.
我們在愛爾蘭繼續(xù)努力克服否定、偏見和懼怕的力量。
Après les années d'atermoiements et de dénégations du Gouvernement iraquien précédent, le voile a commencé de se lever sur une sinistre vérité.
多年來,伊拉克前政府一直玩弄伎,否認,現(xiàn)在,嚴酷的事實終于浮出水面。
Au vu des preuves directes et indirectes dont il dispose, le Groupe d'experts estime que les dénégations et déclarations du MJE manquaient de crédibilité.
根據現(xiàn)有直接和間接證據,專家小組認定,正義運動的否認和說法缺乏可信度。
Le refus et la dénégation opposés à ce droit ont été à l'origine de sérieuses difficultés passées et demeurent une préoccupation majeure pour mon gouvernement.
堅持不給予這項權利在過去造成了嚴重問題,并繼續(xù)使我國政府感到嚴重關切。
En dépit donc de ses dénégations à ce moment-là, il savait parfaitement que Mladic était protégé par l'armée, tout comme je le lui avais dit.
因此,盡管他當時否認,但他完全清楚地知道,就像我當時對他說的那樣,姆拉迪奇正得到隊的庇護。
Mme Neubauer dit qu'en dépit des dénégations de la délégation, une discrimination de fait et de droit à l'égard des femmes appara?t dans nombre de domaines.
Neubauer女士說,盡管與代表團的說法相反,但一些地區(qū)在法律上和事實上明顯存在對婦女的歧視。
Les déclarations de cessez-le-feu suivies de bombardements, la dénégation de viols massifs ou les promesses de justice alors que l'on torture les témoins ne devraient pas être tolérées.
轟炸之后發(fā)表的停火聲明、否認大規(guī)模強奸或一面對證人施行酷刑一面承諾伸張正義等行為不應得到支持。
Ceux qui ont participé à ce processus savent combien il a été difficile de débroussailler la forêt de dénégations et de crainte qui les empêchait d'avancer sur cette voie.
參與這一進程的人都知道,擯棄無盡的自我否定和恐懼以便開始建設這樣一種道路是多么困難。
La pauvreté et l'accès limité à l'éducation, à la santé et aux autres services contribuent déjà à la dénégation de droits économiques, sociaux et culturels à des groupes historiquement discriminés.
貧困及獲得教育、衛(wèi)生和其他服務的機會有限是傳統(tǒng)上受歧視的群體的經濟、社會和文化權利被剝奪的推動因素。
Malheureusement, dans de nombreux pays, l'opprobre lié au sida entretient un climat de silence et de dénégation, qui incite les séropositifs à taire leur état, surtout sur leurs lieux de travail.
遺憾的是,在許多國家,艾滋病帶來的恥辱造成了一種保持沉默和拒絕接受現(xiàn)實的氛圍,使艾滋病毒感染者不敢公開自己的健康狀態(tài),尤其在工作場所更是如此。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com